Re: topics_jk さん
投稿者: monjujz 投稿日時: 2009/08/13 19:50 投稿番号: [153965 / 230347]
topics_jk さん、さすがですね。他の在日さんとは一寸違いますね。
自分も勉強になります。特にアジ歴の私が紹介したリンクを全て読んでいるようで、一寸びっくりしました。実はこれを機会に初めて中身を読みました。
ただし私が紹介した以外にも当時の朝鮮の風俗を見ている人がいました。宮本小一の随行員です。彼らも報告書を提出しています。後で紹介しますね。
先ず最初の課題です。
>一番下の参考資料10に
植民地時代の1920年前後して、朝鮮総督府は便所改良事業を広く行ってきた。農家は補助金をもらってセメントで便所の穴を作った。セメント穴の規模は、横8尺、縦4尺、深さ6尺であった。セメントの穴になってからは人糞が土に染み込むことが無くなったので、人糞の上に灰や籾殻を撒くこともだんだん減っていった。
↑
古来からある自然浸透式便所を、朝鮮総督府が便所改良事業をしたと言うことだな。<
参考資料までは読んでいませんでした。でもこれで合点がいきます。
もともとの私の資料朝鮮総督府の高官が言っていた事を覚えてますか?
「朝鮮には便所がない。
便所を作って人糞を溜めて堆肥を作る。
その為に補助金を使う。」
これと合致してます。ですからこのファイル(ttp://www.himoji.jp/jp/publication/pdf/symposium/No02/114-120J.pdf)、
結構信用できますね。
そこでですが。
総督府高官が言った「朝鮮には便所がない。」という意味を考えて見ましょう。
自分としては二つ考えられます。
一つ目。朝鮮の便所は極僅かで無視できる程だった。
二つ目。朝鮮の便所当時の日本人から見たらあまりにも粗末で、便所とは思えなかった。
topics_jk さんはどう考えますか?
>以下は記述無し。所謂作文
↓
「途中の宿には敷地の一隅に便所が設けられていたが、頗る不潔で堪え難かった。また、部屋に銅製の蓋付きの缶があり、通常はこれで用足しをするという。
普通、朝鮮人民の家には便所がないとも言う。
そのためか、いたる所で糞尿の臭気が甚だしく数万の蒼蝿が舞い、部屋にも満ちて煩わしく、耐えられない位である。雨が降る日だけ臭気が治まった。ここでは蚊および蚤はまれであった。」
確かに一体での文章はありませんね。色々なところから文章をつないでます。作文と言えば作文かもしれませんが、許容範囲だと思いますよ。
「途中の宿には敷地の一隅に便所が設けられていたが、頗る不潔で堪え難かった。」ここは問題ないですね?
「部屋に銅製の蓋付きの缶があり、通常はこれで用足しをするという。」
これは以下でアジ歴を検索してください。15ページにあります。
4.宮本大丞朝鮮理事始末 九
【 階層 】外務省外交史料館>外務省記録>1門 政治>1類 帝国外交>2項 亜細亜>対韓政策関係雑纂/宮本大丞朝鮮理事始末 第二巻
【 レファレンスコード 】 B03030157500
「普通、朝鮮人民の家には便所がないとも言う。」
上はこれの意訳かな。「朝鮮人民の家に在るは更に堪えがたしと聞く。或いは一定したる厠なしという。」
「そのためか、いたる所で糞尿の臭気が甚だしく数万の蒼蝿が舞い、部屋にも満ちて煩わしく、耐えられない位である。雨が降る日だけ臭気が治まった。ここでは蚊および蚤はまれであった。」
これは上記アジ歴25ページにあります。
申し訳ありませんが全部に返信すると、長く又分かり難くなるので真ん中端折りました。
どうしても返事が欲しい箇所があれば、再度言ってください。
自分も勉強になります。特にアジ歴の私が紹介したリンクを全て読んでいるようで、一寸びっくりしました。実はこれを機会に初めて中身を読みました。
ただし私が紹介した以外にも当時の朝鮮の風俗を見ている人がいました。宮本小一の随行員です。彼らも報告書を提出しています。後で紹介しますね。
先ず最初の課題です。
>一番下の参考資料10に
植民地時代の1920年前後して、朝鮮総督府は便所改良事業を広く行ってきた。農家は補助金をもらってセメントで便所の穴を作った。セメント穴の規模は、横8尺、縦4尺、深さ6尺であった。セメントの穴になってからは人糞が土に染み込むことが無くなったので、人糞の上に灰や籾殻を撒くこともだんだん減っていった。
↑
古来からある自然浸透式便所を、朝鮮総督府が便所改良事業をしたと言うことだな。<
参考資料までは読んでいませんでした。でもこれで合点がいきます。
もともとの私の資料朝鮮総督府の高官が言っていた事を覚えてますか?
「朝鮮には便所がない。
便所を作って人糞を溜めて堆肥を作る。
その為に補助金を使う。」
これと合致してます。ですからこのファイル(ttp://www.himoji.jp/jp/publication/pdf/symposium/No02/114-120J.pdf)、
結構信用できますね。
そこでですが。
総督府高官が言った「朝鮮には便所がない。」という意味を考えて見ましょう。
自分としては二つ考えられます。
一つ目。朝鮮の便所は極僅かで無視できる程だった。
二つ目。朝鮮の便所当時の日本人から見たらあまりにも粗末で、便所とは思えなかった。
topics_jk さんはどう考えますか?
>以下は記述無し。所謂作文
↓
「途中の宿には敷地の一隅に便所が設けられていたが、頗る不潔で堪え難かった。また、部屋に銅製の蓋付きの缶があり、通常はこれで用足しをするという。
普通、朝鮮人民の家には便所がないとも言う。
そのためか、いたる所で糞尿の臭気が甚だしく数万の蒼蝿が舞い、部屋にも満ちて煩わしく、耐えられない位である。雨が降る日だけ臭気が治まった。ここでは蚊および蚤はまれであった。」
確かに一体での文章はありませんね。色々なところから文章をつないでます。作文と言えば作文かもしれませんが、許容範囲だと思いますよ。
「途中の宿には敷地の一隅に便所が設けられていたが、頗る不潔で堪え難かった。」ここは問題ないですね?
「部屋に銅製の蓋付きの缶があり、通常はこれで用足しをするという。」
これは以下でアジ歴を検索してください。15ページにあります。
4.宮本大丞朝鮮理事始末 九
【 階層 】外務省外交史料館>外務省記録>1門 政治>1類 帝国外交>2項 亜細亜>対韓政策関係雑纂/宮本大丞朝鮮理事始末 第二巻
【 レファレンスコード 】 B03030157500
「普通、朝鮮人民の家には便所がないとも言う。」
上はこれの意訳かな。「朝鮮人民の家に在るは更に堪えがたしと聞く。或いは一定したる厠なしという。」
「そのためか、いたる所で糞尿の臭気が甚だしく数万の蒼蝿が舞い、部屋にも満ちて煩わしく、耐えられない位である。雨が降る日だけ臭気が治まった。ここでは蚊および蚤はまれであった。」
これは上記アジ歴25ページにあります。
申し訳ありませんが全部に返信すると、長く又分かり難くなるので真ん中端折りました。
どうしても返事が欲しい箇所があれば、再度言ってください。
これは メッセージ 153950 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/153965.html