Re: 自爆糞脳2
投稿者: asianrobo 投稿日時: 2009/03/09 05:53 投稿番号: [139322 / 230347]
>十三年夏六月、于山国帰服、歳以士宜為貢于山国、在溟州正東海島、或名欝陵島、地方一百里
13年夏6月、于山国が帰服、于山国は溟州の真東の海上にある島国で、別名を鬱陵島という、地方百里
と、鬱陵島について書かれているだけだが。
>于山武陵二島 在縣正東海中 二島相去不遠 風日芿明 則可望見 新羅時 稱于山國 一云鬱陵島. 地方百里
↓
于山、武陵の二島がまさに東海中にある。二島は互いに往来できて遠くない。風日清明ならば、望見することが出来る。
で、その後の新羅時 稱于山國 一云鬱陵島. 地方百里の部分は何故訳さない?
まあ、上に書いたとおり、鬱陵島の事だから、訳すのは都合が悪いわなw。
>法律は国会、政令は内閣(行政)によりつくられる。政令や省令は法律の範囲内で、その細部を補足するものなので法律と同じ効力。
これで説明になると思っている辺りが終わってる。
政令も省令も命令のひとつで、内閣が制定する物を政令、各省の大臣が主任の行政事務について制定する物を省令と言い、共に行政機関が制定する成文法の事。
政令は、憲法、法律を実施するためもしくはその委任によって制定され、省令は、法律及び政令を実施する為もしくはその委任によって制定される。
法律と政令、省令はイコールではなく、憲法>法律>政令>省令というように上位優先がある。
馬鹿には難しかったかな。
まあ、分からなかったら理解出来る程に頭の程度を挙げろ暗愚。
これは メッセージ 139321 (asianrobo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/139322.html