「参考になれば」の日本語訳
投稿者: supli2001 投稿日時: 1999/04/07 17:18 投稿番号: [1767 / 196466]
「参考になれば」の日本語訳1、アメリカの言っている外交政策は、
表面的には反共や人権など皆に聞こえの良いものであるが、
よくよく聞いてみると実際は国内の極右や自由派にとって都合の良いものとなっている。
世界大国になるため、アメリカが制定した外交政策の基礎は
世界戦略、経済利益、地縁政治
の3つとなっている。
2、これに対抗するために中国軍側は、
中共前面的にロシアとの戦略パートナー関係を強め、
アメリカの覇権主義、強権政治の国家関係に反対し、
併せてハイテク武器を研究し、生産の速度を速め、そして
1恐れず、2反対し、3十分な備えをし、
中共が果敢に反撃するというスタンスをとることを建議した。
(注)意訳です。間違ってたら指摘してくださいね。
これは メッセージ 1764 (daibenniu さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/1767.html