Re: 北海道、沖縄は日本の領土ではありませ
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2007/12/04 15:09 投稿番号: [149249 / 196466]
おまえは日本語の言葉だけをわめき散らし意味は全く理解出来ない馬鹿たれ、屁だ。
>馬鹿蜥蜴、アイヌ語を喋れる人出せ!何人?
日常語として話している人間は居ない、とこれで5回は言ったが。しかし、そのアイヌ語を記録し、保存しているのは日本人と、日本で教育を受けたアイヌ系だ。
だから
>一人、二人の研究者位が居るだろ(馬鹿笑)
学術分野としてはなせる人間は居るんじゃないか。
おまえの国で、5千年前のヤンシャオ語やロンシャン語を話せる人間は居るのか?記録を残しているのか?
>>・・・しかし、現代では、近代生活に必要な中国語の70%が日本語由来だ。<
>何を自慢するか?
>テメーの大好きな『三国志』を書いた歴史家陳寿、「日本語由来」一言、一語も使ったことがない、それでも中国人が何の支障もなく、二千年近く読んでる。
おまえ、現代では近代生活に必要な中国語、と言う意味が理解出来ないか?2000年間は、おまえの意識では近代か。ああ、そうだったな。4000年来変わってないんだったな。
>馬鹿蜥蜴よ、先ずテメーは区役所でも、市役所でも、犬ショップでもテメーの漢字で使った名前を消せ、代わりにひらかなでも、カタカナでも、英語でも、犬語でも、どうでも良いから、登録しろよ、できる?
ははあ、もちろん出来るよ。ただし、おまえがPCをすぐ捨てて、携帯も捨てて、車には一生近づかず、電気を生活から一切排除したらな。
最悪文字は使わなくても生きていけるが、少なくともおまえが電気を一切捨てて生きてゆくのは文字無し生活よりも難しいぞ。
おまえのような馬鹿は一人ではないが、ギリシャ人が欧米人にアルファベットを使うなと言うようなものだ。言い古された屁理屈だよ。いい加減に自分から馬鹿にされるような言葉は慎め、解ったか、屁!
>、「近代生活に必要な中国語の70%が日本語由来だ」と嘘を止めなさい。
これは何度も話題になっている事実だ。おまえがいくら目を閉じても耳をふさいでも事実は事実だ。事実を無視して戯言をわめくのはみっともないなぁ、屁。
一例を挙げる。ほかにもたくさんある。
http://www.catv296.ne.jp/~t-homma/dd040912.htm
「中国語の中の日本語
もしも中国が日本から、日本が作った語彙を輸入しなかったらならば、毛沢東も毛沢東語録を書けなかった。これは本当である。中国人の王彬彬という人が書いた中国語の論文の「現代漢語中的日語"外来語"問題」の中にも、次のように書いてあった。
「中国語の中で、日本語から来た外来語の数は、驚くほどの数字で、現在我々が使用している社会とか人文・科学方面の名詞、術語の70%は日本から輸入したものである。これらの言葉は西洋の言葉を日本人が翻訳して、その後中国に入って、中国語の中に根付いたものである」と書かれている。論文の最後には、「最後に私は言いたい。我々が使っている西洋の概念は、基本的に日本人が我々に代わって翻訳してくれたものだ。中国と西洋の間は、永遠に日本が横たわっているのだ」とも書いてあった。
この7割と言うのは、語彙の種類の数ではなくて、出現頻度から数えたのかもしれない。日本から中国へ渡った日本製漢語の数はそれほど多くなくて、1000個ぐらいらしい。しかし日本からの外来語は中国語の中で重要な位置を占める言葉が多いから、言葉の出現頻度が多いので、数えると7割にもなるのだと思う。7割というのは社会とか、人文・科学に付いての名詞、術語に付いてだそうであるが、それにしても7割とは凄い量である。
次の言葉は、全部日本からの舶来したものだ!!! として王彬彬さんが例にあげている二文字熟語である。服務、組織、紀律、政治、革命、政府、方針、政策、申請、解決、理論、哲学、原則、経済、科学、商業、干部(幹部)、健康、社会、資本、主義、法律、封建、共和、美学、文学、美術、抽象・・・・・
以下略」
おまえも正しい日本語を学んで日本語本来の品格をもう少し身につけろ、屁!
それでなくとも、ユーチューブで何度も紹介されているように、例え上品な日本語を学んでも、中国人は罵倒でしか会話が出来ないと広く世界に知れ渡っているのだ。
>馬鹿蜥蜴、アイヌ語を喋れる人出せ!何人?
日常語として話している人間は居ない、とこれで5回は言ったが。しかし、そのアイヌ語を記録し、保存しているのは日本人と、日本で教育を受けたアイヌ系だ。
だから
>一人、二人の研究者位が居るだろ(馬鹿笑)
学術分野としてはなせる人間は居るんじゃないか。
おまえの国で、5千年前のヤンシャオ語やロンシャン語を話せる人間は居るのか?記録を残しているのか?
>>・・・しかし、現代では、近代生活に必要な中国語の70%が日本語由来だ。<
>何を自慢するか?
>テメーの大好きな『三国志』を書いた歴史家陳寿、「日本語由来」一言、一語も使ったことがない、それでも中国人が何の支障もなく、二千年近く読んでる。
おまえ、現代では近代生活に必要な中国語、と言う意味が理解出来ないか?2000年間は、おまえの意識では近代か。ああ、そうだったな。4000年来変わってないんだったな。
>馬鹿蜥蜴よ、先ずテメーは区役所でも、市役所でも、犬ショップでもテメーの漢字で使った名前を消せ、代わりにひらかなでも、カタカナでも、英語でも、犬語でも、どうでも良いから、登録しろよ、できる?
ははあ、もちろん出来るよ。ただし、おまえがPCをすぐ捨てて、携帯も捨てて、車には一生近づかず、電気を生活から一切排除したらな。
最悪文字は使わなくても生きていけるが、少なくともおまえが電気を一切捨てて生きてゆくのは文字無し生活よりも難しいぞ。
おまえのような馬鹿は一人ではないが、ギリシャ人が欧米人にアルファベットを使うなと言うようなものだ。言い古された屁理屈だよ。いい加減に自分から馬鹿にされるような言葉は慎め、解ったか、屁!
>、「近代生活に必要な中国語の70%が日本語由来だ」と嘘を止めなさい。
これは何度も話題になっている事実だ。おまえがいくら目を閉じても耳をふさいでも事実は事実だ。事実を無視して戯言をわめくのはみっともないなぁ、屁。
一例を挙げる。ほかにもたくさんある。
http://www.catv296.ne.jp/~t-homma/dd040912.htm
「中国語の中の日本語
もしも中国が日本から、日本が作った語彙を輸入しなかったらならば、毛沢東も毛沢東語録を書けなかった。これは本当である。中国人の王彬彬という人が書いた中国語の論文の「現代漢語中的日語"外来語"問題」の中にも、次のように書いてあった。
「中国語の中で、日本語から来た外来語の数は、驚くほどの数字で、現在我々が使用している社会とか人文・科学方面の名詞、術語の70%は日本から輸入したものである。これらの言葉は西洋の言葉を日本人が翻訳して、その後中国に入って、中国語の中に根付いたものである」と書かれている。論文の最後には、「最後に私は言いたい。我々が使っている西洋の概念は、基本的に日本人が我々に代わって翻訳してくれたものだ。中国と西洋の間は、永遠に日本が横たわっているのだ」とも書いてあった。
この7割と言うのは、語彙の種類の数ではなくて、出現頻度から数えたのかもしれない。日本から中国へ渡った日本製漢語の数はそれほど多くなくて、1000個ぐらいらしい。しかし日本からの外来語は中国語の中で重要な位置を占める言葉が多いから、言葉の出現頻度が多いので、数えると7割にもなるのだと思う。7割というのは社会とか、人文・科学に付いての名詞、術語に付いてだそうであるが、それにしても7割とは凄い量である。
次の言葉は、全部日本からの舶来したものだ!!! として王彬彬さんが例にあげている二文字熟語である。服務、組織、紀律、政治、革命、政府、方針、政策、申請、解決、理論、哲学、原則、経済、科学、商業、干部(幹部)、健康、社会、資本、主義、法律、封建、共和、美学、文学、美術、抽象・・・・・
以下略」
おまえも正しい日本語を学んで日本語本来の品格をもう少し身につけろ、屁!
それでなくとも、ユーチューブで何度も紹介されているように、例え上品な日本語を学んでも、中国人は罵倒でしか会話が出来ないと広く世界に知れ渡っているのだ。
これは メッセージ 149245 (jm_s1960 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/149249.html