Re: 「支那」禁圧問答集1の答え
投稿者: sinagakusya_sinologist 投稿日時: 2007/03/05 12:50 投稿番号: [132951 / 196466]
>>Q)
「支那」は蔑称である。と言われたら
A)
秦(シナ語)→Cin(a)(サンスクリット語)→支那(シナ語)が、「支那」の起源とされている。支那人自らが作った言葉が、蔑称であるわけが無い。>>
↑
>Jap.はJapaneseから来ている。蔑称で有るわけが無い。?
Jap のどこが蔑称なのかわかりません。
格好いい名前なのでどんどん使うといいと想う。
日本語の「シナ」は Sino-Tibetan>「シナチベット語族」、Indochina>「インドシナ」、China Sea>「シナ海」、Chinoiserie>「シナ趣味」、sinologist>「シナ学者」のように Sino,Chin(a) の譯語として定着している。
一方、支那語では「漢蔵語系」Han Zang Yuxi とか「中南」Zhongnan とか「中国海」Zhongguo Hai のように Sino- や Chin(a) の譯語でも「漢」Han や「中国」Zhongguo を使う。
支那と日本の貿易は China Daily で Sino-Japanese trade(支那・日本的・貿易)になる。
それで Jap の方はというと、今のところ、 Jap-Chinese trade や Jap Sea のような熟語での用法が定着していない。
日本語と支那語では「日本」を「日」で表す略し方が定着しているが、それを英譯すると Jap でなく Japan になるのがほとんど。
だから「支那」と Jap は同列に扱えない。
しかし、もし Jap が熟語で使われだしたら、それはもう名実共に蔑称でなくなる。
これは メッセージ 132805 (sintyou5 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/132951.html