Re:給宝宝取個名子(名児)
投稿者: nao759kyon 投稿日時: 2007/02/03 23:35 投稿番号: [130682 / 196466]
本国人の語感というのも、実際にあてにならないことが多いものです。
例えば、北方中国人の語感と、南方中国人の語感は、まったく違います。
cnimamaさんが、なんと言っても、私はあまり信用せずに聞いときます。
私も、中国人の人海戦術に罹りたくないので、これでやめときます。
しかし、最後に、少し誤魔化しがあるように思いますので、加えておきます。
「虚詞」としての「子」は、「児」とは、直接関係ないように思います。辞書を見てみると、こんな例も出てきます
妻子(妻のこと:韓非子
)、婦子(嫁のこと:隋書)、漢子(男、北斉書)、眸子(:孟子)、
などなどです。
これらは、近代の「児」とは、無関係のように思います。
それに、妻児、漢児、眸児などという例は、有るのかも知れませんが、私は知りません。
それに、これらに、cnimama さんは、「物って感じ」を感じるのですね。
そういう人もいるでしょう。
人それぞれですから。
私は、違うと思います。
「名子」にも、大人に使われる例もあるのですよ。
子供の例だけではありません。
なんにしろ、感じ方は人それぞれですので。
ともかく、cnimamaさん、二度と返しのレスは、不要です。
人海戦術だけは、勘弁してください。
これは メッセージ 130670 (cnimama さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/130682.html