Re: 名兒=名字
投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/02/03 23:30 投稿番号: [130680 / 196466]
>一般的な漢文の作文者はただ「名兒・名字」の書き方を使用します。
その「名児」も、たたの北京の方言。日本語の「ですよ」の「よ」、「ですね」の「ね」と似ってる。
台湾人にとって、その「名児」は、実にめめしい、たまらないの程のめめしい。普通の台湾人には絶対言えない。いい子なら、絶対まねしないように!
この話の根源は、その「春秋左伝」の「孟子」。
その「孟子」は、姓は「子」、名は「孟」。決して姓「孟」名「子」じゃない。
その證據は、春秋左伝の「宋武公生仲子(仲子は宋武公の女)」(同魯隠公元年でかいた)。
宋王族の姓は子、宋武公の本名は「子司空」、なんで宋武公の女は「仲子」と呼れる?なんで「子仲」と呼ばない?
前にも言ったはず、秦穆公の本名は「贏任好」、なんで秦穆公の女は「文贏」と呼れる?なんで「贏文」と呼ばない?
それは古代の中国の特有の女命名法(特に春秋戦国時代の貴族)。今はだれも使ってないげと。
これは メッセージ 130675 (tokyo_made_otearai_benki さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/130680.html