外国語は難しい
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2007/01/22 21:00 投稿番号: [129676 / 196466]
経緯・・弁奇先生の中国語のカキコを、tokaちゃんが自分なりに読解。
それに対して、brainwashkennyさんが一撃
>あなだの中国語の程度は、私の日本語と同じぐらい下手。下手すぎる……ほとんど自分勝手の翻訳。<
私としては、こう云う言い方はしたくない。tokaちゃんが中国語の読解にチャレンジしてくれただけでも拍手したいし、「アリガトウ」と言ってもいい。
外国語などは道具であり、それを武器として誇示するのはよくない。
私などは、たまたま中国語が出来るけれど、だからと言って「中国語のできないアナタは中国のことが分からない」みたいな言い方はしない。
そう云う発想はしたことがない。
私は中国人に日本語を教えたこともあるけれど、教える相手が「アイウエオ」しかできない人であっても、
「お〜、すごいすごい、日本語に興味を持ってくれてアリガトね〜」と思っている。
中国語や他の外国語を練習する人に対しても同じ気持ち。
たとえ、それが片言(かたこと)でも、それはもう、大変立派なことなのだ。
他国の言葉は難しいのであり、それが下手であっても苦手であっても、恥じることではない。また、外国人の下手な、多少問題ありの言葉をとやかく貶(けな)すのはよくない。
ついでですが、brainwashkennyさんの日本語は下手ではありません。
これは メッセージ 129671 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/129676.html