日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 論語読めない中国人

投稿者: nao759kyon 投稿日時: 2007/01/18 01:23 投稿番号: [129215 / 196466]
>轉注:三種類、「形轉」、「音轉」、「義轉」。そのような文字は、その意味はほとんど同じ。たとえば「老」と「考」、同じの「老」部首を使って、その意味も同じ「年より」(でも用法はちょっと違って)。「問」、「訊」も同じです、単語なら意味がほとんど同じ。轉注字は、長時間でべつべつ場合で造った文字、しかも単語なら意味がほとんど同じ。


浅学だね。

台湾の学校で、こんなことを習ったのかね。

それとも、まさかbrainwashkenny君がこんなことを普通の学校で教えているというのかね?

困ったものだね。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)