Re: 現代の中国人に論語などチンプンカンプ
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2007/01/03 02:22 投稿番号: [128148 / 196466]
ふむ、やはり勘違いしてますな。漢文の先生でも日本語がちんぷん漢文ですな。
>「意味は日本語になってしまった。」???
学問的に的外れなことをおっしゃると、恥ずかしいですよ。
中国の教養ある方から笑われないように、あなたも中国語と漢文を勉強してくださいよ。
中国人でも教養のある人は繁体字を読みます。
日本人でも教養のない人は「源氏物語」を訳せません。<
あたしの父はとうに亡くなっているけれど、中国好きであたしも少なからずその影響を受けていますよ。基本的には、あたしゃ中国好きですが、ただしあたしの場合、幻想をもっていた面があります。
さて、父は中国語を一言も話せなかったけれど、史記、通俗二十一史、十八史略などを原文で読んでました。勿論、漢文読みです。白文を返り点など無しに読んでいて、十分に内容を理解していたみたいですよ。自分の理解が正しいかどうかを常に傍証を以て確認してましたから。
わたしはそのころは子供でしたからとても父と論争など出来はしなかったけれど、ただ中国古典の解釈は日本の方が正確で、資料も中国に比べ桁違いに豊富に揃っている、中国で失われた資料が日本に豊富に揃っているとは良く言われてますね。韓国についてもおなじ事が言えますが。
中国人にも古典を読める人はいるでしょうよ。いなければいかに何でも恥ずかしい。でも、いるだけじゃしょうがない。あなたの言っているのはその辺りを踏まえてのことですか?
日中共同で歴史の見直しをするそうだけれど、絶対に共通認識など出来るはずがないのも、中国が歴史をプロパガンダの手段として管理しているからですよ。そして、現実に、日本側の専門家が、中国側のレベルの低さに呆れているようです。そんな中国に、まともな古典研究が存在すると思っているんですか?
どうもあなたのおっしゃりようはずれてますな。
これは メッセージ 128142 (newtonssm さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/128148.html