Re: ヤラセ捏造映画のワンシーン
投稿者: francais1232000 投稿日時: 2006/12/18 07:38 投稿番号: [127583 / 196466]
>生活に不便ではない程度につかえるなら、日本語と英語。
日本人なのですから、完璧とまでは行かなくても、日常生活で困らない程度に日本語を使えて当たり前でしょう。しかし、英語についてはいかがでしょうか?日常生活で困らない程度、というのは答えとして漠然としていて、正確なレベルを推し量る目安にはなりません。「生活に困らない程度」というのは、小学生レベルの英語についても言えることですから。英語を母国語として話す人々の間にも、小学生レベルの英語力、中学生レベルの英語力、高校生レベルの英語力、大学生(学部課程)レベルの英語力、大学院生レベルの英語力、助教授レベルの英語力、教授レベルの英語力などなど、様々なレベルがあります。
ただ単に流暢に外国語を話せるというのなら、高校生レベルの英語をよどみなく、美しい発音で話すだけで「流暢」だとか「本物の英語を話す」とみなされるかもしれません。大学生レベル以上の英語については、よどみなく、美しい発音で話せるというだけでなく、高レベルの複雑な思考を、どれだけその人自身の表現力で表現できるかが、一つの目安となります。
この基準で言うと、あなたの英語のレベルはどの程度でしょうか?小学生レベルの英語を使えるからといって「生活するに困らない程度」と言っているのなら、あきれてしまいます。
私自身の英語力について申しますと、大学生(学部課程)のレベルです(自己評価)。私といたしましては、自分の英語が大学院生レベルの語彙・表現力を備え、且つよどみなく、美しい発音で話せるようにならない限り、流暢とは言えないと思っております。
ちなみに、教授レベル以上の英語を話せる外国人の例をあげると、ニューズウィーク誌編集長のファリード・ザカリアなどがあげられます。彼の英語は、アメリカ人ジャーナリストの英語よりも上なのではないかと思えるほど高いレベルにあります。一つ一つの言葉のつなぎ方(phrasing、phraseology)が最高にうまいんです。ABC放送にコメンテイターとして出演しているので、機会があったら彼の英語を聞いてみてください。彼の英語に比べると、日高義樹や古森義久の英語はウンコです。ザカリア氏の英語に比べると、下手すぎるほど下手なので、あきれてしまいます。
>やったことはあるが挫折したのは中国語。
あなた自身が中国語をうまく話せないのなら、この掲示板に投稿してくる中国人の日本語を批判しない方が良いのではないでしょうか?それに、過去ログを読んで知ったのですが、あなた自身日本語の書き間違い・入力ミスがいくつかありますよ。この程度の書き間違いなら掲示板ではよくある事です。それを一々あげつらい、批判するのは大人気ないですね。
>自分は何カ国語を完璧に使いこなせるのかね。
完璧に使いこなせる言語は日本語も含めて一つもありません。開高健のような、日本語を知り尽くした大作家でさえ「私の日本語は完璧だ」などと言いませんから、私のような者が「自分の日本語は完璧だ」などと言える筈がないでしょう。
英語の他には、仏語を勉強したことがあります。以前は、私の仏語のレベルは英語のレベルより上でした。しかし、しばらくの間仏語を勉強しなかったため、言語能力が低下し、現時点でのレベルについては自信を持って言うことはできません。しかし、仏語の基本を復習し、多くの時間をかけて勉強すれば英語よりはるかに高いレベルにもどせると自負しています。
日本人なのですから、完璧とまでは行かなくても、日常生活で困らない程度に日本語を使えて当たり前でしょう。しかし、英語についてはいかがでしょうか?日常生活で困らない程度、というのは答えとして漠然としていて、正確なレベルを推し量る目安にはなりません。「生活に困らない程度」というのは、小学生レベルの英語についても言えることですから。英語を母国語として話す人々の間にも、小学生レベルの英語力、中学生レベルの英語力、高校生レベルの英語力、大学生(学部課程)レベルの英語力、大学院生レベルの英語力、助教授レベルの英語力、教授レベルの英語力などなど、様々なレベルがあります。
ただ単に流暢に外国語を話せるというのなら、高校生レベルの英語をよどみなく、美しい発音で話すだけで「流暢」だとか「本物の英語を話す」とみなされるかもしれません。大学生レベル以上の英語については、よどみなく、美しい発音で話せるというだけでなく、高レベルの複雑な思考を、どれだけその人自身の表現力で表現できるかが、一つの目安となります。
この基準で言うと、あなたの英語のレベルはどの程度でしょうか?小学生レベルの英語を使えるからといって「生活するに困らない程度」と言っているのなら、あきれてしまいます。
私自身の英語力について申しますと、大学生(学部課程)のレベルです(自己評価)。私といたしましては、自分の英語が大学院生レベルの語彙・表現力を備え、且つよどみなく、美しい発音で話せるようにならない限り、流暢とは言えないと思っております。
ちなみに、教授レベル以上の英語を話せる外国人の例をあげると、ニューズウィーク誌編集長のファリード・ザカリアなどがあげられます。彼の英語は、アメリカ人ジャーナリストの英語よりも上なのではないかと思えるほど高いレベルにあります。一つ一つの言葉のつなぎ方(phrasing、phraseology)が最高にうまいんです。ABC放送にコメンテイターとして出演しているので、機会があったら彼の英語を聞いてみてください。彼の英語に比べると、日高義樹や古森義久の英語はウンコです。ザカリア氏の英語に比べると、下手すぎるほど下手なので、あきれてしまいます。
>やったことはあるが挫折したのは中国語。
あなた自身が中国語をうまく話せないのなら、この掲示板に投稿してくる中国人の日本語を批判しない方が良いのではないでしょうか?それに、過去ログを読んで知ったのですが、あなた自身日本語の書き間違い・入力ミスがいくつかありますよ。この程度の書き間違いなら掲示板ではよくある事です。それを一々あげつらい、批判するのは大人気ないですね。
>自分は何カ国語を完璧に使いこなせるのかね。
完璧に使いこなせる言語は日本語も含めて一つもありません。開高健のような、日本語を知り尽くした大作家でさえ「私の日本語は完璧だ」などと言いませんから、私のような者が「自分の日本語は完璧だ」などと言える筈がないでしょう。
英語の他には、仏語を勉強したことがあります。以前は、私の仏語のレベルは英語のレベルより上でした。しかし、しばらくの間仏語を勉強しなかったため、言語能力が低下し、現時点でのレベルについては自信を持って言うことはできません。しかし、仏語の基本を復習し、多くの時間をかけて勉強すれば英語よりはるかに高いレベルにもどせると自負しています。
これは メッセージ 127554 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/127583.html