日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

中国語と満州語は別物!

投稿者: drianham 投稿日時: 2006/04/16 12:14 投稿番号: [112826 / 196466]
hwangtongyangさんのおっしゃることは、言語学的に全て正しいご高説です。

>北京語の xue(學)は中古シナ語 hok から ho,hio を経由して xue になりました。廣東語の hok は古音に近い。台灣語では「學」は hak.「學習」は日本語音で「がくしふ」gakusihu で、「習」は zip に近い發音が原型で、廣東語の zhap に殘っています。朝鮮語では「學習」は hak-seup (古代シナ語から漢字音を借用).北京語では「習」の末尾の p が脱落して xi になりました。
>滿洲語は Tungus 系の言語です。シナ語は Sino-Tibet 語族で、全く違います。

hwangさんのおっしゃるとおりです。もちろん専門家なら知っている「入声」(にっしよう)のことですね。
         *        *         *         *        *


huangさんを掲示板上の低次元な論争には巻き込みたくないので、以下の発言は私から私への投稿とします。
学問的に高度なことをこの掲示板に書いても猫に小判なので、私は前回は「入声」にまでは深入りしませんでした。中国にケチをつけたいと思っている人は、素人の生半可な知識を振りかざして書き込みをするのでしょうから、高度な言語学的事実を並べるよりは、皮肉・嫌味の一つでも書いたほうが効くと思います。

反日書き込みをする中国人と、反中書き込みをする日本人は「左右対称形」だと私は思っています。さほどわかりもしないくせに、言わずにはいられないようですね。その意味では、反日中国人と反中日本人は、どっちもどっちの似たもの同士で、彼らが出会えば意気投合してきっとお友達になれると思います。反日青年も反中青年もどちらも少数派で、良識ある一般人からは少々あきれられているという点も共通していますね。

華南では普通話は通じないとか、満族は満語を使用したとかいう考え方には、あきれるばかりで返事を書く気にもなれません。
満族は漢化されてあまり満語を話せなかったから、清朝の皇帝は宮中で教師に付いて満語を学習したのでしょう。満族官人が中国全土を支配するために、漢人との会話に使用したのが「北京官話」。これはツングース語ではなく、紛れもないシナ語。「愛親覚羅」氏の宗譜が満語ではなくて漢語で書かれているのも知らないんでしょうかね。

一部の人はどういう動機・心理で、でたらめなことを言うのでしょうね?   偽満州国を好きだという動機でもあるのでしょうかね。満州といえば、愛親覚羅溥儀氏の弟・溥傑氏に嫁いだ嵯峨浩さん、私は大好きですね。日本の中国に対する横暴に溜まりかねて、「私は中国人になって日本を思い切り罵倒したい」と言ってましたね。正義感あふれる日本人ですね。おっと、嵯峨浩さんにケチをつけないでくださいね。浩さんは明治天皇のご親戚ですから。浩さんに習って日中友好。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)