Re: 「人権」は日本から中国に輸入された
投稿者: just_a_watcher2003 投稿日時: 2006/04/14 20:43 投稿番号: [112659 / 196466]
>他人の素材で、他人の設計書に従って作ったの物は、自分の発明にはならないだよ、
本題を述べる前に、
1.「作ったの物」という日本語は2歳児レベルの間違い。
そんな子供の親は(この子は知能障害なのか。心配だ)と思ってしまう。
「作った物」が正しい。
2.「おい、」で文章をはじめるクセもやめたほうがいいよ。「下賤の者」と思われる。日本人はそんな言い方はしない。
3.あんたの日本語は全体的に下品でチンピラくさいというか、「てにをは」もすごくおかしいし、まともなインテリジェンスがないと思われる。日本の小学校で教えてもらったらいい。
ところで、
「発明」という単語もinventionの訳語として現在の意味で初めて使ったのは明治時代の日本人。
これは昔の中国の「宋玉」という書物に別の意味で使われていたのを転用したものである。
このような「用法の変更」も、OxfordEnglishDictionary(OED)では別物として記載される。
アインシュタインの相対性理論はドイツ人、イギリス人、アメリカ人の発明ではなくてユダヤ人の功績として語られることが多い。
(注:「相対」「〜性」「理論」という用法も日本人が考案したもの)
日本人のボキャブラリーに日本人の創意工夫を認めないのであれば、すべての近代的概念をを別の中国語に翻訳しなおすべきである。
これは メッセージ 112627 (zuzongyeye さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/112659.html