Re: 「人権」は日本から中国に輸入された
投稿者: just_a_watcher2003 投稿日時: 2006/04/14 02:38 投稿番号: [112624 / 196466]
中国の近代的概念の日本からの輸入の説明についてはこれも参考になりました。
http://www.catv296.ne.jp/~t-homma/dd040912.htm中国の学者も西洋の知識を漢字で翻訳しようとしたが日本式のほうが出来がいいので中国式が淘汰されたそうです。
>中国側も西洋語から直接翻訳を試みたが失敗したらしい。中国側は古い言葉を使って新しい西洋の概念を表そうとしたからである。しかし日本は新しい言葉を作って翻訳した。翻訳の表現のし易さでは適わなかったらしい。王彬彬さんの論文にも、中国側の方法は拙くて、日本の方法が勝ったと書いてある。雷頤先生という方が嘆いておられたが、同じ一個の西洋の科学術語が中国にも日本にも来た。そうして違った方法で翻訳されたが、最後には中国の方が負けてしまった。何故中国の学者は、明治初期の日本の学者のように、自由な発想が出来なかったのかと。
今も昔も、中国人って頭悪かったらしいね。
これは メッセージ 112602 (just_a_watcher2003 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/112624.html