理解不足?
投稿者: octoberfestjp 投稿日時: 2001/10/03 01:54 投稿番号: [79561 / 177456]
アメリカのテロに対する報復と日本語では訳されていますが、この日本語の使い方はおかしいと思います。あくまで、テロを行った者に対する、責任の追及とその処罰というものでないでしょうか?
また戦争という表現もおかしい気がします。これは、インテリジェンスや経済制裁、を中心にテロリストグループを捕まえようとする戦いで、武力行使など最後の最後に来るものです。武力行使などしないにこしたことはないのです。
警察官が罪を犯したものを捕まえるのに、丸腰で行きますか?武力や未知の兵器を持ち、死ねば天国へ行けるなどと洗脳されたグループをどんな形で説得させるのでしょうか?自分の身を兵器で守れないとすると、正当防衛も許されないのでしょうか?それこそ後方で安全なはずの日本の自衛隊も命の危機にさらされるのではないでしょうか?
大統領陰謀説も幾つか読まさせていただきましたが、事実と事実でないことを取り混ぜ曲解されたものが多いと感じました。他の文献から取ったものは、断定的な表現をし、自分の見解を言う点では、とても曖昧な表現もしてます。一番顕著なのは著作権の部分を読むと分りますよ。
もっと日本は自分の国にプライドを持って欲しい。アメリカの属国とか言って欲しくない、日本人の血を自慢に思う私は悲しくなってしまう。
日本政府の政策や外交策がはっきりしていない事をアメリカがアメリカがと他の国のせいにしすぎてませんか。自分が投票して選んだ政府でしょう、メールをだすなり、事務所やテレビ局に電話をするなりして、自分達の意見をもっと反映させる事に力を注ぐべきではないですか?
世界の国が一つになってテロを無くそうとしなくてはならないのに、アメリカ批判にだけ力が注がれる、それこそテロリストの笑い声がどこからか聞こえそうな気がする。
これは メッセージ 1 (messages_admin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/79561.html