大漢和辞典
投稿者: aznrsrsnsn 投稿日時: 2002/07/25 16:39 投稿番号: [145505 / 177456]
漢和辞典はときどき見てみるとほんとにおもしろいですよね。
学生だったころ、もっと古典を勉強していればよかったと後悔してしまいます。^^;
日本語の場合は、やっぱり中国から伝わってきたものがほとんどかな。ことわざの元も中国ネタ多いですよね。あと、仏教関連だと、言語の音に漢字をあててるのを、さらに日本訛りで発音してるとか。
芝居なんかでも、中国の短い漢文をヒントに話をふくらませて作られたものも多いようです。
また聞きかじりからになってしまいますが、日本語は仮名文字があるので、わりあい昔から女の人や、それからいわゆるインテリではない市井の人たちも日記を書いたりしているので、日本史を研究している人たちにとってはいい資料が残っているそうです。
対して、漢字しかない中国だと、日記をつけられる人がインテリ階層に限られてしまう傾向が強いそうです。文章書くには漢字をたくさん知っていなければいけないのですね。
わたしたちは先祖に感謝しなければいけないですよねぇ。
それにしても、中国だと、読み書きのできない人のしゃべっていることを文字に直すと漢文になるんですね。
トピズレになってますが、こういう話も楽しいので、また機会があれば、よろしくおねがいします。
これは メッセージ 145484 (light_cavalryman さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/145505.html