対米全面テロ

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>たとえ映像が本物でも

投稿者: usama_wa_gokuaku 投稿日時: 2001/12/15 14:56 投稿番号: [125425 / 177456]
>翻訳はかなり恣意的。

少なくとも米政府発表の英誤訳では、恣意的な所はみつかっていないそうです。米政府がいくつかの翻訳会社に委託して、共通しているものを優先する等、慎重に翻訳作業は行われたようです。

>このオサマ像から嘲笑的であるとか邪悪そうであると結論する人が居るんだろうか?

日本語訳の方が「丁寧語や尊敬語をいれている」等で「丁寧に聞こえさせている」かもしれない点で怪しいのではないですか?アラビヤ語に日本語の丁寧語・尊敬語に対応しているものがあってそれに対して日本語訳がされているのではないのではないかと疑わしいのです。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)