>え、B1爆撃機ってステルスなの?
投稿者: marchingpeople 投稿日時: 2001/12/13 17:09 投稿番号: [124939 / 177456]
こんにちは、etrangerさん
>いや、それはまだ定かじゃないですってば。
どうでしょう、後から「この墜落にイラクが関与した明白な証拠がある」って言い出したら。。。。
この場合、誤訳が含まれていると思うんですよ。「証明できない確実な」を「ブッシュな」と訳して、これからその手のものは「ブッシュな証拠」としてくれると分かりやすそうです(^^;。
ちなみにY!の辞書でbushを調べると。。。
bush
n. 低木 (shrub); やぶ, 茂み; ツタの枝 《昔の酒屋の看板》 (Good wine needs no 〜. 〈諺〉良品は看板無用); 森林地, 奥地.
beat about the 〜 遠回しに言う, 核心にふれない.
take to the 〜 奥地にのがれる, 山賊となる.
bush league
《米》 【野】 マイナーリーグ; 二流.
bush telegraph
(うわさの)速い伝わり.
含蓄を含んだ言葉なんですね(笑)。
これは メッセージ 124865 (etranger3_01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/124939.html