イスラエル/パレスチナ和平

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Gaza beach deaths ③

投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/06/16 04:48 投稿番号: [9740 / 20008]
Revealed: the shrapnel evidence that points to Israel's guilt
http://news.independent.co.uk/world/middle_east/article994070.ece

Mr Garlasco who is now the senior military analyst for Human Rights
Watch, said yesterday: "Of course I can't be completely conclusive but
all the evidence points to its being a 155mm Israeli shell which killed
the Palestinians on the beach."

ヒューマン・ライツ・ウォッチの上級の軍事アナリストである Garlasco 氏が
昨日言いました:「もちろん私は完全に決定的であるはずがありません。
しかし全ての証拠は海辺でパレスチナ人を殺したのは155ミリのイスラエルの
砲弾であることを指し示します」


Mr Garlasco said that most of the serious injuries of the victims in the
Gaza hospitals that he had visited were to the torsos and heads, which
were inconsistent with a land mine or of a bomb embedded in the sand.
"If this had been a landmine I would have expected to see serious leg
injuries," he said. Mr Garlasco said that while he could not rule out
the theoretical possibility that Palestinian militants had rigged up
an unexploded 155mm shell to make an explosive device of their own,
that too would have normally produced many more severe leg injuries.

Garlasco 氏は彼が訪問したガザ病院の犠牲者の重傷の大部分が胴体と頭部で
あり、それは地雷あるいは砂に埋められた爆弾のものとは辻褄が合わないと
言いました。
「もしこれが地雷であったなら、私は重大な足への傷害を見ることを予期した
でしょう」と彼が言いました。
Garlasco 氏は彼が彼ら自身の爆発装置を作るパレスチナ人過激派グループが
不発の155ミリの砲弾を間に合わせに作っていたという理論的な可能性を
除外することができないものの、同じくそれが通常もっとずっと多くのひどい
足への傷害を作り出したであろうと言いました。


Mr Garlasco produced a four to five-inch,mainly blackened shell fragment
which he collected about 100 yards from the scene of the explosion and
in which the figures 55 and the letters "mm" are clearly discernible.
While acknowledging that this was not itself definite proof that the
shell had killed the Palestinians he said some fragments and shrapnel
which the Palestinian police explosives department say they took from
the scene where the victims were killed were definitely from a 155mm
shell.

Garlasco 氏が爆発現場から約百ヤードの所で集めた4〜5インチの主に黒く
なった破片には、「ミリメートル」という文字が明らかに認識できます。
これがそれ自身殻が持った確定的な証明ではなかったことを認めることは、
パレスチナ人を殺した間に、彼はパレスチナの警察爆発物課が犠牲者が殺された
現場からとったと言う若干の破片と弾丸の破片が確かに155ミリのシェルからで
あったと言いました。

Mr Garlasco who accompanied a small group of journalists to the Beit
Lahia beach, pointed to three separate craters,each covered in a whitish
powder, which he said were fresh, one of which was at the spot where
witnesses agree the fatal blast occurred, and the two others separated
it from it by about 120 and 250 yards. Mr Garlasco added: "It would be
a really ridiculous coincidence if there is active shelling and then
suddenly an IED [improvised explosive device] goes off."

Beit Lahia ビーチにジャーナリストの小さいグループを伴った Garlasco 氏は
彼が新鮮であると言った白っぽい粉で覆われた三つの別個のクレーターを
指し示しました
その内の一つは、一人の目撃者が致命的な爆発が起こったということに同意する
場所です。
あとの二つは約120から250ヤード離れています。
Garlasco 氏が付け加えました:
「もし砲撃があり、そしてそれから突然 IED [即席に作った爆発装置]が
爆発するとしたら、それは本当にばかばかしい偶然の一致でしょう」
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)