BBCのは意図的な〝隠蔽〟?
投稿者: koolp1x 投稿日時: 2005/01/18 00:11 投稿番号: [8803 / 20008]
PLO demands end to armed attacks
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4179327.stm
イギリスのBBCだと、記事のタイトルでは「END」という言葉を使っているので「おや?」と思ったが、本文の中では
>In its strongest such appeal since the death of Yasser Arafat, the PLO's top body "demanded halting all military acts that harm our national interests".
ということで、「HALT」に変えている。
Yahoo!辞書によれば
>〔他〕…を停止[休止]させる;…をやめさせる,終わらせる.
とあるが、どの報道を見ても「放棄」といった明確な表現が出てきていないから、所詮は「ちょっとおやすみ」ぐらいのニュアンスでしかないのだと思う。
イギリスにはイスラムのコミュニティーがある。都会のど真ん中のロンドンだと、例えばヒルトンのそばに、アラビア語の看板を出しているレストランが堂々とメインストリート沿いにあり、アラビア語の新聞やら雑誌があれこれと置きまくられていて店の中のBGMまでアラビア語、なんていう売店がごろごろある。
(イスラム衣装を着た女性とかが歩道のど真ん中を堂々と歩いている。ときどき「サラーム」なんて言葉が聞こえたりして、そうそう、イスラムも「三位一体」「処女懐胎」宗教と同じで旧約聖書の派生商品なんだよな、と思い出させてくれたりする――ヘブライ語でシャロームと言えば、挨拶の言葉でもあり「平和」という意味の語でもある)。
イギリスではイスラムは立派な「圧力団体」の地位を確保していると見ていいのである。
その国の〝国営〟放送には当然、アラビア語を解するイスラム教徒記者がごろごろいるはずだ(なにしろBBCにはアラビア語のHPがあるくらいだから当たり前だが)。
BBCは、意図的に、あるいはもしかしたら十分に意識された悪意があって、PLOのアラビア語のニュアンスを正確に解説・補足しながら報道しようとはしていない(そんなことをすれば「圧力団体」から何を言われるか分からないからか)。日本の通信社は、たぶん無知で、出来ていないだけだろう。
PLOもそーだが、メディアも、アラファト時代と何も変わってない。
そーいえば国難氏が投稿した記事にある Palestinian Media Watch というのは、パレスチナの報道を監視してくれているようだが、アドレスが「il」だからやはりユダヤ側の機関なのだろう。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1834682&tid=4hda5a4la5qa5la59a5aa5ja1aaa1jbha32h ga1k&sid=1834682&mid=94
http://www.pmw.org.il/
イスラムがイスラム資本によって、アラビア語による洗脳・扇動・二枚舌の言動を監視し英語で世界に報告し、誤りがあれば、本来あるべきイスラムの姿ではない、ぐらいの批判をするようじゃなきゃダメだと思う。
イスラム社会の癌やクズやバカなハサミを、イスラム教徒らが指さして「こいつらはバカだ癌だクズなんですこいつらが我々の声の代表だなんて思わないでくれ」と訴えるようでなければ、どこのお人好しが「イスラムは血に飢えた女子供殺し大好き民族」と思わずにいられるか。ほとんど百%に近いテロがイスラムの仕業だというのに。
アメリカ政府を批判するメディアや論客はアメリカ国内に「国を二分する」ぐらいの勢いで存在する。日本を批判(とゆーか朝日のは反日、とゆーかだだの否定か?)する左間借りなマスコミもある。
イスラム社会にはどんな「自浄能力」が具体的に存在して機能しているんだろうな。。。。
(あったとしても普通の「世界市民」には伝わってこないよーなやり方でしかやってないんだろーな。。)
*忙しくなりそーなので休みま〜す
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4179327.stm
イギリスのBBCだと、記事のタイトルでは「END」という言葉を使っているので「おや?」と思ったが、本文の中では
>In its strongest such appeal since the death of Yasser Arafat, the PLO's top body "demanded halting all military acts that harm our national interests".
ということで、「HALT」に変えている。
Yahoo!辞書によれば
>〔他〕…を停止[休止]させる;…をやめさせる,終わらせる.
とあるが、どの報道を見ても「放棄」といった明確な表現が出てきていないから、所詮は「ちょっとおやすみ」ぐらいのニュアンスでしかないのだと思う。
イギリスにはイスラムのコミュニティーがある。都会のど真ん中のロンドンだと、例えばヒルトンのそばに、アラビア語の看板を出しているレストランが堂々とメインストリート沿いにあり、アラビア語の新聞やら雑誌があれこれと置きまくられていて店の中のBGMまでアラビア語、なんていう売店がごろごろある。
(イスラム衣装を着た女性とかが歩道のど真ん中を堂々と歩いている。ときどき「サラーム」なんて言葉が聞こえたりして、そうそう、イスラムも「三位一体」「処女懐胎」宗教と同じで旧約聖書の派生商品なんだよな、と思い出させてくれたりする――ヘブライ語でシャロームと言えば、挨拶の言葉でもあり「平和」という意味の語でもある)。
イギリスではイスラムは立派な「圧力団体」の地位を確保していると見ていいのである。
その国の〝国営〟放送には当然、アラビア語を解するイスラム教徒記者がごろごろいるはずだ(なにしろBBCにはアラビア語のHPがあるくらいだから当たり前だが)。
BBCは、意図的に、あるいはもしかしたら十分に意識された悪意があって、PLOのアラビア語のニュアンスを正確に解説・補足しながら報道しようとはしていない(そんなことをすれば「圧力団体」から何を言われるか分からないからか)。日本の通信社は、たぶん無知で、出来ていないだけだろう。
PLOもそーだが、メディアも、アラファト時代と何も変わってない。
そーいえば国難氏が投稿した記事にある Palestinian Media Watch というのは、パレスチナの報道を監視してくれているようだが、アドレスが「il」だからやはりユダヤ側の機関なのだろう。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1834682&tid=4hda5a4la5qa5la59a5aa5ja1aaa1jbha32h ga1k&sid=1834682&mid=94
http://www.pmw.org.il/
イスラムがイスラム資本によって、アラビア語による洗脳・扇動・二枚舌の言動を監視し英語で世界に報告し、誤りがあれば、本来あるべきイスラムの姿ではない、ぐらいの批判をするようじゃなきゃダメだと思う。
イスラム社会の癌やクズやバカなハサミを、イスラム教徒らが指さして「こいつらはバカだ癌だクズなんですこいつらが我々の声の代表だなんて思わないでくれ」と訴えるようでなければ、どこのお人好しが「イスラムは血に飢えた女子供殺し大好き民族」と思わずにいられるか。ほとんど百%に近いテロがイスラムの仕業だというのに。
アメリカ政府を批判するメディアや論客はアメリカ国内に「国を二分する」ぐらいの勢いで存在する。日本を批判(とゆーか朝日のは反日、とゆーかだだの否定か?)する左間借りなマスコミもある。
イスラム社会にはどんな「自浄能力」が具体的に存在して機能しているんだろうな。。。。
(あったとしても普通の「世界市民」には伝わってこないよーなやり方でしかやってないんだろーな。。)
*忙しくなりそーなので休みま〜す
これは メッセージ 8795 (koolp1x さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a5a4a59a5ia5a8a5ka1bfa5qa5la59a5aa5jobjbf_1/8803.html