イスラエル/パレスチナ和平

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

イスラエルのパレスチナ人の苦悩 (BBC) ②

投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/08/11 20:54 投稿番号: [11131 / 20008]
Even while suffering a disproportionately high number of casualties
in Hezbollah rocket attacks, Dr Azmi Bishara,
an Israeli Arab Knesset member and leader of the Balad political party,
says that most Arab-Israelis empathise with the Lebanese.

ヒズボラのロケット弾攻撃で不釣り合いに高い数の死傷者を経験しているにも
かかわらず、アラブ系イスラエル人のクネセトメンバーであり、Balad 政党の
リーダーである Azmi ビシャラ博士は、たいていのアラブ系イスラエル人が
レバノン人に共鳴すると言います。


"The division between us and the Lebanese is artificial," he says.
"They are Arabs, they look like us, laugh like us, and eat the same food."

「我々とレバノン人の間の分割は人工的です。
彼らはアラブ人です。彼らは我々と似ていて、我々のように笑い、
そして同じ食物を食べます」


Some Israelis are angered by what they see as Israeli Arab sympathy
with their enemy.

アラブ系イスラエル人が敵に同情しているように見えると
怒るイスラエル人もいます。


"Despite the developments that threaten their very homes,
they (Israeli Arabs) are still capable of expressing solidarity
with the Lebanese and attacking Israel's policy,"
wrote Dganit Kenig in the mass market Maariv Israeli daily newspaper.

「自らの家そのものが脅やかされている状況にもかかわらず、
彼ら(アラブ系イスラエル人)は、まだレバノン人との団結を表明し、
イスラエルの政策を攻撃しています」
Dganit Kenig が he mass market Maariv Israeli daily newspaper に書きました。


'Human shields' claim

Dr Bishara says the current "nationalistic" climate in Israel means that
it is impossible to oppose the war without being denounced
as a "fifth columnist".

ビシャラ博士はイスラエルでの現在の「国家主義の」風潮は、
「第五列」だとして非難されないで戦争に反対することは不可能であることを
意味すると言います。


He has accused the Israeli government of providing no bomb shelters
for the Arab population and using them as "human shields" by placing
artillery units beside Israeli Arab villages in the north.

彼は、アラブ人の住民に避難シェルターを提供していないこと、
そして、砲兵部隊を北部のアラブ系イスラエル人の村の横に配置することに
よって、彼らを「人間の盾」として使ったとしてイスラエルの政府を非難しました。


At the Knesset, there have been ugly scenes between Jewish and
Israeli Arab politicians.
They were reports in the Israeli media that one of the Israeli Arab
representatives received death threats.

国会で、ユダヤ人とアラブ系イスラエル人の政治家の間に険悪な場面が
ありました。
それはアラブ系イスラエル人の代表者の一人が死の脅迫を受けたという
イスラエルのメディアの報告でした。


"The Arabs in Israel are excluded from politics right now,"
says Dr Bishara.

「イスラエルのアラブ人はちょうど今政治から排除されています」
ビシャラ博士が言います。


"They just sit and watch the television."

「彼らはただ座って、そしてテレビを見ます」


Like many Israeli Arabs, Dr Bishara believes that there will be
repercussions for the community when the war ends.

多くのアラブ系イスラエル人と同様、ビシャラ博士は、
戦争が終わる時、共同体に反響があるだろうと信じています。


"We will have to pick up the bill on this," he says.
"If they lose they will turn against us,
if they win they will turn against us."

「我々はこの上に請求書の支払いを引き受けなければならないでしょう。
もし彼らが負けるなら、彼らは我々に敵対するでしょう。
もし彼らが勝つなら、彼らは我々に敵対するでしょう」


For Ms Sheikh, the war has made it clear
"that there is no illusion of co-existence any more."

Sheikh さんにとって、戦争は
「もうそこに共存の幻想は存在しない」ことを明確にしました。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)