Re: 日本海と東海の併記を−韓国
投稿者: akkambeh 投稿日時: 2011/05/01 11:40 投稿番号: [68156 / 73791]
日本では、かつて「東海」と漢字で書けばバルト海を意味した。
下記のようにヨーロッパ各国では既に「東海」は使用済みで、韓国の主張を受け入れると混乱を招くので拒否するのは確実であろう。
で受け入れ可能なのは、現在の日本海を日本海とし、韓国の東海岸沿岸を土人語の「トンヘ」と注記する程度だろう。
日本人としては日本海を古称である「鯨海」としても良いのだが、外国や日本人自身に定着した「日本海」をワザワザ変更する理由がないだろう。
バルト海の呼称
http://ja.wikipedia.org/wiki/バルト海・ドイツ語: Ostsee (オストゼー; “東海”)
・スウェーデン語 Östersjön (エステション; “東海”)
・デンマーク語 Østersøen (“東海”)
・フィンランド語: Itämeri (イテメリ; “東海”)
・エストニア語: Läänemeri (レーネメリ; “西海”)
日本での古称「東海」は、ゲルマン系言語における名称の翻訳借用である。
これは メッセージ 68152 (nlgibpwij さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/68156.html