王様の耳は驢馬の耳。
投稿者: bebson 投稿日時: 2006/10/30 11:48 投稿番号: [5441 / 73791]
5439 Re: 「音読み」と「訓読み」2006/10/30 11:25
unkai98687 schrieb:
> bebson さん少しお願いがあるんですが、このトピを
> 見ている人は貴方の様に語学が堪能な人ばかりではあ
> りません。かくゆう私も、英語はまだ何とか時間を掛
> ければ読むことは出来ますが、ドイツ語などは大学の
> 一般教養で一年ほど履修しただけで、「イッヒ、りー
> べ」ぐらいしか頭に残っていません。(笑い)フラン
> ス語などは、語感で「ああ、これはフランス語か」と
> 分かるぐらいです。ですから文中に外国語が多いと、
> その意味が汲み取りにくく返信が出来ないのです。
> 投稿はせめて英文に留めていただけないでしょか?
簡単な事です。外国語の所は飛ばして読めば良いのです。
私も極普通の人間ですので、黙っていると精神的に悪い
時には『王様の耳は驢馬の耳。』と叫んで精神的平衡を
保っているのです。それがその時の一番気分が乗り易い
外国語なのです。意味は総て『王様の耳は驢馬の耳。』
なんです。語学が堪能なのはヒューミントの所為で一種
の顔面チックの様な物ですから、見なければ宜しいかと。
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/5441.html