Re: ハングルって、亡国の元ですよね
投稿者: may7idaho 投稿日時: 2006/10/29 23:22 投稿番号: [5407 / 73791]
>連覇と連敗
市場と市長、自信と自身、遺産と乳酸
同音異義語をハングルでは表記で区別できないので漢字熟語などはどんどん淘汰されます。そのことは語彙の貧困をもたらします。
「辺」と「変」と「編」と「片」と「偏」と「返」と「遍」と「篇」と「扁」の区別をしてごらん
あと、「貴社の記者が汽車で帰社した」を正確に翻訳して見せてよ(笑い
発音じゃなくて文章の方はどうなんだよ。「貴社の記者が汽車で帰社した」を正確に翻訳してみろっての
なるほど、同音異義語の区別が出来ないときは特別に漢字表記するのね.
結局、翻訳は無理ということか。ハングルは欠陥言語ということで決着だな(笑い
<
なるほど。
このトピで、散々語られてきましたが、これでは、正確な翻訳、医学書、哲学書をはじめ、専門書の翻訳などは、すべて不可能ですね。
三星やLGが、日本の企業がたった1社か2社、技術漏洩を防止しただけで、新製品を作れなくなるはずです。
企業が滅ぶくらいだから、企業が支えている国の経済も滅び、経済が支えている国も・・・・
簡単な事なのかも知れませんね。
これは メッセージ 5383 (bellsantes さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/5407.html