朝鮮日報が浅はかな記事を(笑
投稿者: k_g_y_007_naoko 投稿日時: 2008/11/21 15:13 投稿番号: [44696 / 73791]
投稿者:爺
「軽率発言」相次ぐ麻生首相
>
最近の失言の最たるものは、オバマ次期米大統領に関する話だ。日本のメディアは、「麻生首相は11日、首相番の記者と話した際、オバマ次期大統領と英語で電話をしたと胸を張り、“オバマは英語がうめえなあ”と語った」と報じた。麻生首相は以前、外相を務めたこともあり、英語がある程度堪能だが、米国人に対し「英語がうまい」とは、誰が聞いてもジョークのような話だ。
↓
爺:韓国人は米国人だと英語が堪能だと考えているらしい。それこそ英語のなんたるかを知らぬバカさらしな知性である。英語も満足に話せない米国人がいかに多いか知らんらしい。たとえば、ブッシュ大統領ですらその英語力を一時期たたかれたことがある。
>19日には、地方の医師不足について、「(医師の確保は)大変だ。(医師には)社会的常識がかなり欠落している人が多い」と述べた。日本医師会らがこの発言を問題視すると、麻生首相はすぐに謝罪した。
↓
爺:彼が言っていることは、ある意味当たっておる。人格崇高な医者ばかりではない、中には変なのも多い。
>また、12日に開かれた日中青少年友好交流年の閉幕式では、あいさつのために用意した原稿の「未曾有(みぞう)」を「みぞうゆう」、「頻繁(ひんぱん)」を「煩雑(はんざつ)」と読み間違えた。このため、日中の交流について「1年のうちにこれだけ“煩雑”に両首脳が往来したのは日中関係史上、過去に例がありません」というこっけいなあいさつになってしまった。
↓
爺:未曾有は確かに間違いだが、煩雑とはおもしろい。彼の頭の中にはそういう印象の方が強かったのかな?
言いえて妙である。
>さらに、7日の参院本会議では、韓国に対する植民地支配を誠実に謝罪したと評価されている1995年の「村山談話」について、これを「踏襲(とうしゅう)する」というべきところを「ふしゅうする」と呼んだこともあった。これでは、「村山談話は“ふしゅう”(腐臭)がする」とも聞きとれる。
↓
爺:あはははは、得意のジョークかな?
http://www.chosunonline.com/article/20081121000025では御免。
これは メッセージ 1 (may7idaho さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/44696.html