Re: 北朝鮮人から買いますか
投稿者: ojin_tooron 投稿日時: 2006/04/11 18:27 投稿番号: [73263 / 95793]
>これの意味が分かりません。北朝鮮人から何を買うのですか?
そうなんですか、念を入れてちゃんと書いたと思ってたのに(涙)
僕はこう書きました
>旧約は、前にエホバの証人から買った新世界訳のもを持っている
コメントを控えさせていただきます。日本史の教科書を北朝鮮人から買うことと同じ。
で、「北朝鮮人から買いますか」と言う題名はそれに繋がるのです。
意味は「イワッチさんが僕に日本史の教科書を北朝鮮人から買うことをお勧めするはずないと同じように、僕もイワッチさんにエホバの証人から聖書を買うことをお勧めできませんし、買ってしまったのであればちゃんとしたものに買い換えることをお勧めします」と言うのです。
とはいえ、エホバの証人が無料で配る・売る聖書はどこが違うか分かりません。評判が良くないというのしか知りません。
>カトリック、プロテスタントからは異端だと言われていますが・・
異教徒は本格的なクリスチャンではないとみなしています。異教徒のことに興味があるわけでもないし。
>異教であるなら、異教にも信じる神があるのであり、キリスト教に対しての異教なのだから、神は他にも存在するということではないですか?
クリスチャンは唯一の神しか存在しないと信じています。
>ヤーヴェもしくはヤハウェがユダヤ人の神ならば、クリスチャンの神は何なのでしょうか?
旧約聖書を結んだ神と新約を結んだのは同じ神です。しかし、ユダヤ人は、神の子であるイエス様を認めていませんので、イエス様以降、ユダヤ人が信じることと、クリスチャンが信じること、分かれていったのです。貴方はきっとこういうのを既に知っていますので、なぜ僕に聞くのですか?
>絶対神ヤーヴェの上にいと高き神があるという意味だそうです
笑いますね
>それと、東洋人ですか?の例えですが、貴方は、クリスチャンではない、クリスチャンの一種だと言いました
あの〜
僕が違う文化のなかで生まれ育ったことを考慮してくれないイワッチさんはどうかと思います。いちいち日本人に合った説明のしかたを見つけるのは大変ですし、膨大な時間がかかるのですが。
とにかく、我々は小学校のときから「クリスチャンではない、○○です」と言われます、先生に。僕の国では「クリスチャン」と言う言葉は、不正確な言葉(曖昧な言葉)として取られることがあります。
だから、国語を大切にする先生は「クリスチャン」といってはいけませんと命じるのですよ。
しかし、外国人が絡むと、クリスチャンと言ってしまうことがあります。
つまり、クリスチャンと言っても間違いではありません、不正確なだけ。
そうなんですか、念を入れてちゃんと書いたと思ってたのに(涙)
僕はこう書きました
>旧約は、前にエホバの証人から買った新世界訳のもを持っている
コメントを控えさせていただきます。日本史の教科書を北朝鮮人から買うことと同じ。
で、「北朝鮮人から買いますか」と言う題名はそれに繋がるのです。
意味は「イワッチさんが僕に日本史の教科書を北朝鮮人から買うことをお勧めするはずないと同じように、僕もイワッチさんにエホバの証人から聖書を買うことをお勧めできませんし、買ってしまったのであればちゃんとしたものに買い換えることをお勧めします」と言うのです。
とはいえ、エホバの証人が無料で配る・売る聖書はどこが違うか分かりません。評判が良くないというのしか知りません。
>カトリック、プロテスタントからは異端だと言われていますが・・
異教徒は本格的なクリスチャンではないとみなしています。異教徒のことに興味があるわけでもないし。
>異教であるなら、異教にも信じる神があるのであり、キリスト教に対しての異教なのだから、神は他にも存在するということではないですか?
クリスチャンは唯一の神しか存在しないと信じています。
>ヤーヴェもしくはヤハウェがユダヤ人の神ならば、クリスチャンの神は何なのでしょうか?
旧約聖書を結んだ神と新約を結んだのは同じ神です。しかし、ユダヤ人は、神の子であるイエス様を認めていませんので、イエス様以降、ユダヤ人が信じることと、クリスチャンが信じること、分かれていったのです。貴方はきっとこういうのを既に知っていますので、なぜ僕に聞くのですか?
>絶対神ヤーヴェの上にいと高き神があるという意味だそうです
笑いますね
>それと、東洋人ですか?の例えですが、貴方は、クリスチャンではない、クリスチャンの一種だと言いました
あの〜
僕が違う文化のなかで生まれ育ったことを考慮してくれないイワッチさんはどうかと思います。いちいち日本人に合った説明のしかたを見つけるのは大変ですし、膨大な時間がかかるのですが。
とにかく、我々は小学校のときから「クリスチャンではない、○○です」と言われます、先生に。僕の国では「クリスチャン」と言う言葉は、不正確な言葉(曖昧な言葉)として取られることがあります。
だから、国語を大切にする先生は「クリスチャン」といってはいけませんと命じるのですよ。
しかし、外国人が絡むと、クリスチャンと言ってしまうことがあります。
つまり、クリスチャンと言っても間違いではありません、不正確なだけ。
これは メッセージ 73108 (iwacchi1960 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022058/cf9qa4nhbfffca5ga5b_1/73263.html