Re: じゃぱ行きさん
投稿者: iwacchi1960 投稿日時: 2006/03/28 18:15 投稿番号: [71851 / 95793]
>日本人と違って、僕は時と場合によって、私、僕、ワシ、我を適当に切り替えて使います。
私ー>フォーマルなときと相手を知らないとき、または雰囲気が冷たいときなどに使う
僕ー>相手をちょっと知るようになったと思ったら使う。少し親しい雰囲気を示す
ワシー>もう20代が過ぎたことを強調したいときに使う
我ー>自分のことを非常に固く言いたい時
俺ー>滅多に使わない
日本人は使い分けますよ。
公の場では、私(わたし・・ではなく、わたくし)
僕・・・子供が主に使います。また、大人が知らない子供(男の子)を呼ぶ時、「ちょっと、そこのボク・・」というように。
ワシ・・・地方の方言の一つでもあります。またうんと年配の人が使います。40歳代でもあまり使いません。偉そうに受け取られます。
我・・・ほとんど使いません。日常会話の中では・・。我々は・・とか我が国・・とか我が社は・・とか自分が所属する組織を話すときに主に使います。
俺・・・日常の言葉です。俺さ〜、とか、俺の家はね〜とか・・。親しくなった時に使います。
日本人男性の方・・間違いないでしょうか〜??
オジンさん、使い方間違えていますね〜。誤解の元ですよ〜。
因みに、相手に対して・・
貴方・・・男女両方に使います。丁寧な言い方です。
貴様・・・本来は違う意味合いがあると思いますが、このやろう〜の丁寧語です。
あんた・・かなり親しくなった友人か、家族内かの時に使います。年下の人から年上の人に対しては使いません。無礼になります。また、見知らぬ人にいきなりは使いませんが、喧嘩になったときには、年齢関係なく出てくる言葉です。
おまえさん・・時たま、会社の上司などが仕事上でなく、部下とたわいもない話をする時に使われることがあります。かなり年配の方です。昔の女性が男性(夫婦、もしくは恋仲)に対して使っていました。
おぬし・・・・ふざけた時に使いますが、ふざけた奴が使います。
てめえ・・・・江戸っ子の下町言葉・・だと思います。時たま、いますよ。喧嘩のときとかに出てくることばです。
おまえ・・・・主に男性が女性に対して、(夫婦、恋人など)使います。男性が男性に対しても使いますが、親しい同年代か年下に対してです。これを間違えるとトラブルのもとです。いくら親しくても、会社などの訪問先では使いません。
・・・さん。男女両方が公の場で使う呼び方です。
・・・くん。男性、男の子に対して呼ぶ時の呼び方です。年上の人が年下に人に対して使います。職場では、今はさん付けが多いようですが・・。
日本では、呼び方、敬称の使い方によって、人間関係、会社での上下関係を表します。差別ではなく区別なのです。
私ー>フォーマルなときと相手を知らないとき、または雰囲気が冷たいときなどに使う
僕ー>相手をちょっと知るようになったと思ったら使う。少し親しい雰囲気を示す
ワシー>もう20代が過ぎたことを強調したいときに使う
我ー>自分のことを非常に固く言いたい時
俺ー>滅多に使わない
日本人は使い分けますよ。
公の場では、私(わたし・・ではなく、わたくし)
僕・・・子供が主に使います。また、大人が知らない子供(男の子)を呼ぶ時、「ちょっと、そこのボク・・」というように。
ワシ・・・地方の方言の一つでもあります。またうんと年配の人が使います。40歳代でもあまり使いません。偉そうに受け取られます。
我・・・ほとんど使いません。日常会話の中では・・。我々は・・とか我が国・・とか我が社は・・とか自分が所属する組織を話すときに主に使います。
俺・・・日常の言葉です。俺さ〜、とか、俺の家はね〜とか・・。親しくなった時に使います。
日本人男性の方・・間違いないでしょうか〜??
オジンさん、使い方間違えていますね〜。誤解の元ですよ〜。
因みに、相手に対して・・
貴方・・・男女両方に使います。丁寧な言い方です。
貴様・・・本来は違う意味合いがあると思いますが、このやろう〜の丁寧語です。
あんた・・かなり親しくなった友人か、家族内かの時に使います。年下の人から年上の人に対しては使いません。無礼になります。また、見知らぬ人にいきなりは使いませんが、喧嘩になったときには、年齢関係なく出てくる言葉です。
おまえさん・・時たま、会社の上司などが仕事上でなく、部下とたわいもない話をする時に使われることがあります。かなり年配の方です。昔の女性が男性(夫婦、もしくは恋仲)に対して使っていました。
おぬし・・・・ふざけた時に使いますが、ふざけた奴が使います。
てめえ・・・・江戸っ子の下町言葉・・だと思います。時たま、いますよ。喧嘩のときとかに出てくることばです。
おまえ・・・・主に男性が女性に対して、(夫婦、恋人など)使います。男性が男性に対しても使いますが、親しい同年代か年下に対してです。これを間違えるとトラブルのもとです。いくら親しくても、会社などの訪問先では使いません。
・・・さん。男女両方が公の場で使う呼び方です。
・・・くん。男性、男の子に対して呼ぶ時の呼び方です。年上の人が年下に人に対して使います。職場では、今はさん付けが多いようですが・・。
日本では、呼び方、敬称の使い方によって、人間関係、会社での上下関係を表します。差別ではなく区別なのです。
これは メッセージ 71796 (ojin_tooron さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022058/cf9qa4nhbfffca5ga5b_1/71851.html