英国皇太子が中国の宴会をボイコット
投稿者: haitink777 投稿日時: 2006/02/22 09:36 投稿番号: [69695 / 95793]
おはようございます&ご無沙汰しております。
暇ができたらチャールズ皇太子について書こうと思っていた矢先、さっきのBBCニュースでかの御方の話題が。しかも中国絡み!
WEB上のニュースソースを探したら、どうもこの話のようです。
1999年、チャールズ皇太子が中国大使の公式な宴会をボイコット。理由はダライ・ラマに対する敬意から、中国政府に反感を持ったため。
「皇太子は中国大使を『ゾッとする蝋人形のよう』とまで仰ったとか。
くだんのBBCニュースでは、皇太子が政治に口を出す事に対して国内でも賛否両論があることを伝えていました。
いいなあプリンス・チャールズ。ますますファンになりそう。(笑)
http://www.nytimes.com/reuters/international/international-media-prince.html
"Dissident" Charles Snubbed Chinese Banquet - Court
By REUTERS
Published: February 21, 2006
Filed at 12:07 p.m. ET
LONDON (Reuters) - Out of respect for the Dalai Lama, Britain's Prince Charles boycotted a 1999 Chinese embassy banquet because he sees himself as a ``dissident'' who can influence opinion, a court heard on Tuesday.
The revelation came from Charles' former assistant private secretary Mark Bolland who told London's High Court he had tried to ``dampen down'' the Prince's attempts to speak on controversial and political issues because to do so was unconstitutional.
Bolland's statement was given to the court where Charles is suing a newspaper which had printed his personal diaries. In one entry, Charles described Chinese diplomats as ``appalling old waxworks.''
Bolland said he was instructed by Charles to tell the media that Charles had decided to boycott the 1999 state banquet at the Chinese embassy in London hosted by visiting then president Jiang Zemin.
``The Prince chose not to attend the ... state banquet at the Chinese Embassy but to attend instead a privared to himself as a 'dissident' working against the prevailing political consensus.''
However Bolland added he had tried to ``dampen down'' Charles' behavior as he could see how much controversy his views were creating and felt isame level of privacy as other members of the public.
The case is expected to last three days.
暇ができたらチャールズ皇太子について書こうと思っていた矢先、さっきのBBCニュースでかの御方の話題が。しかも中国絡み!
WEB上のニュースソースを探したら、どうもこの話のようです。
1999年、チャールズ皇太子が中国大使の公式な宴会をボイコット。理由はダライ・ラマに対する敬意から、中国政府に反感を持ったため。
「皇太子は中国大使を『ゾッとする蝋人形のよう』とまで仰ったとか。
くだんのBBCニュースでは、皇太子が政治に口を出す事に対して国内でも賛否両論があることを伝えていました。
いいなあプリンス・チャールズ。ますますファンになりそう。(笑)
http://www.nytimes.com/reuters/international/international-media-prince.html
"Dissident" Charles Snubbed Chinese Banquet - Court
By REUTERS
Published: February 21, 2006
Filed at 12:07 p.m. ET
LONDON (Reuters) - Out of respect for the Dalai Lama, Britain's Prince Charles boycotted a 1999 Chinese embassy banquet because he sees himself as a ``dissident'' who can influence opinion, a court heard on Tuesday.
The revelation came from Charles' former assistant private secretary Mark Bolland who told London's High Court he had tried to ``dampen down'' the Prince's attempts to speak on controversial and political issues because to do so was unconstitutional.
Bolland's statement was given to the court where Charles is suing a newspaper which had printed his personal diaries. In one entry, Charles described Chinese diplomats as ``appalling old waxworks.''
Bolland said he was instructed by Charles to tell the media that Charles had decided to boycott the 1999 state banquet at the Chinese embassy in London hosted by visiting then president Jiang Zemin.
``The Prince chose not to attend the ... state banquet at the Chinese Embassy but to attend instead a privared to himself as a 'dissident' working against the prevailing political consensus.''
However Bolland added he had tried to ``dampen down'' Charles' behavior as he could see how much controversy his views were creating and felt isame level of privacy as other members of the public.
The case is expected to last three days.
これは メッセージ 1 (nono7370 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022058/cf9qa4nhbfffca5ga5b_1/69695.html