こんな漢字で
投稿者: oldsaltoshima 投稿日時: 2005/07/08 08:31 投稿番号: [53308 / 95793]
>日本の一太郎がいつも変換狂いして困る。
末期症状の内閣と同じだ。
さすが韓国中国は進んでいる
何も外国文字をうって自国語に変換する必要がない。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
そうですか。ワードでも使ったら。
>パソコン一つ=キーボードを取り上げても日本は遅れている。(恥笑)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
この「恥笑」とは何の誤変換。
>日本人は自分に出来ないことを他人に要求する=バカ〜恥知らず。
昨日我が子をコロした強姦魔に『親強姦魔』になれだと???
昨日妹を、親を敲いた悪党に
親しくしてもらう、
…してチョウダイという鉄面皮な悪党そのものだ。
相手が許すのを待てないで『許さないのか!コノやろう!』
そういう態度。未だに反日の起こる理由を理解しない。=救いようのない白痴。
即ち幼にして痴・・・彼らを幼痴園に収容せよ!
こう言う輩に人権保護法案。今から適用したい。
拘束して
保護して人間教育を!
………………………………………………
親子兄弟同朋をコロされて忘れない者をバカという=人非人=日本人。
人殺しを捨てて、殺し残した兄弟子供其の孫に『親日』になれという日本人。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「昨日妹を、親を敲いた悪党に」とあるが、あんた本当の中国人。日本ではこの「たたく」は注意を向けるため、肩をたたくなど、「とんとんとたたく」意味ですが、中国では殴る意味? へえ〜
これは メッセージ 1 (nono7370 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022058/cf9qa4nhbfffca5ga5b_1/53308.html