弱さとみなされる親切Ⅱ
投稿者: futoshikihito 投稿日時: 2005/06/12 14:32 投稿番号: [47079 / 95793]
China has in recent months been very critical of Japan.
中国は、ここ数ヵ月、日本に対して極めて批判的であった。
It first raised a hue and cry when a new chapter was added to a Japanese history text book, downplaying the country's wartime atrocities.
最初に、中国は非難の叫び声を上げた。日本の歴史教科書に新しい章が追加されたときのことである。その教科書は日本の戦時の凶行を重視しなかった。
Attacks were made on Japanese installations in China by rampaging crowds.
攻撃は、暴徒と化した群衆によって、中国国内の日本関連の施設に対して及んだ。
The tension appeared to be easing, with the leaders of both the countries exchanging pleasantries at a regional forum.
地域フォーラムで両国首脳が冗談を交わすとともに、両国間の緊張がゆるんでいくように見えた。
Then, it went back to square one, with China raising a fresh hue and cry over the visit of Japanese premier Junichiro Koizumi to the Yasukuni shrine for the war dead.
そのあと、小泉純一郎日本国首相の戦没者を祀る靖国神社への訪問に対して、中国が新たな非難の叫び声を上げていくなか、関係改善は一からやり直しとなった。
Instead of a warming up, the relations between the two countries have become cooler.
政熱の代わりに、2国間関係は、さらに政冷へとなった。
China apparently does not remember the fact that in the 90s, when Japan was economically more powerful than China, Tokyo had extended generous assistance to Beijing.
90年代、日本が中国より経済力があった当時、東京が北京に対して、寛大な援助を施した、という事実を中国は明らかに忘れている。
As Japan is seeking a permanent seat in the UN Security Council, China is taking a tough stand, saying this will not be allowed.
日本が国連安保理常任理事国入りを模索する中、中国は厳しい立場を取り、これは認められないであろう、と述べている。
China can dictate in this respect, as it has the veto power.
中国は拒否権を保持しているので、中国はこの点で影響力を行使できる。
But, China is forgetting the help it got from Japan at a time when Beijing was in real need of help.
しかし、北京が本当に援助を必要としていた当時、その支援を日本が行った、ということを中国は忘れているのである。
Dear readers, I have come across many such situations in daily life.
親愛なる読者諸君、日々の暮らしの中で、私はそのような状況に数多く出くわしてきた。
When we are kind and generous to someone, he will, instead of being thankful or being appreciative of such gestures, will act as if he deserved it, or say that he got it out of the weakness of the other side.
我々が誰かに親切に、寛大に接するとき、その人間はこう振る舞うであろう。そのような意思表示に感謝する、または賞賛する代わりに、そのような善意を受けるのが当然であったかのように行動するであろう。もしくは、我々の弱さゆえに手に入れたまで、と主張するであろう。
Instead of showing an appreciation or saying a good word, chances are that he will show his ingratitude and might even work to our disadvantage.
評価を示すこと、または褒め言葉を述べる代わりに、自らが恩知らずであることを示し、我々の不利益になる働きさえすることも大いにありうるのである。
Those who benefit from our kindness will think that we are in trouble and needed his support.
我々の親切によって利益を得る人々は、我々が困っていて、彼の支持を必要としたと考えるであろう。
In reality, it is the other way round.
実際には、それは180度反対である。
This is exactly what China is doing to Japan.
これこそが、中国が日本にしていること以外の何物でもないのである。
まあ、アラブの素直な見方だね。
中国は、ここ数ヵ月、日本に対して極めて批判的であった。
It first raised a hue and cry when a new chapter was added to a Japanese history text book, downplaying the country's wartime atrocities.
最初に、中国は非難の叫び声を上げた。日本の歴史教科書に新しい章が追加されたときのことである。その教科書は日本の戦時の凶行を重視しなかった。
Attacks were made on Japanese installations in China by rampaging crowds.
攻撃は、暴徒と化した群衆によって、中国国内の日本関連の施設に対して及んだ。
The tension appeared to be easing, with the leaders of both the countries exchanging pleasantries at a regional forum.
地域フォーラムで両国首脳が冗談を交わすとともに、両国間の緊張がゆるんでいくように見えた。
Then, it went back to square one, with China raising a fresh hue and cry over the visit of Japanese premier Junichiro Koizumi to the Yasukuni shrine for the war dead.
そのあと、小泉純一郎日本国首相の戦没者を祀る靖国神社への訪問に対して、中国が新たな非難の叫び声を上げていくなか、関係改善は一からやり直しとなった。
Instead of a warming up, the relations between the two countries have become cooler.
政熱の代わりに、2国間関係は、さらに政冷へとなった。
China apparently does not remember the fact that in the 90s, when Japan was economically more powerful than China, Tokyo had extended generous assistance to Beijing.
90年代、日本が中国より経済力があった当時、東京が北京に対して、寛大な援助を施した、という事実を中国は明らかに忘れている。
As Japan is seeking a permanent seat in the UN Security Council, China is taking a tough stand, saying this will not be allowed.
日本が国連安保理常任理事国入りを模索する中、中国は厳しい立場を取り、これは認められないであろう、と述べている。
China can dictate in this respect, as it has the veto power.
中国は拒否権を保持しているので、中国はこの点で影響力を行使できる。
But, China is forgetting the help it got from Japan at a time when Beijing was in real need of help.
しかし、北京が本当に援助を必要としていた当時、その支援を日本が行った、ということを中国は忘れているのである。
Dear readers, I have come across many such situations in daily life.
親愛なる読者諸君、日々の暮らしの中で、私はそのような状況に数多く出くわしてきた。
When we are kind and generous to someone, he will, instead of being thankful or being appreciative of such gestures, will act as if he deserved it, or say that he got it out of the weakness of the other side.
我々が誰かに親切に、寛大に接するとき、その人間はこう振る舞うであろう。そのような意思表示に感謝する、または賞賛する代わりに、そのような善意を受けるのが当然であったかのように行動するであろう。もしくは、我々の弱さゆえに手に入れたまで、と主張するであろう。
Instead of showing an appreciation or saying a good word, chances are that he will show his ingratitude and might even work to our disadvantage.
評価を示すこと、または褒め言葉を述べる代わりに、自らが恩知らずであることを示し、我々の不利益になる働きさえすることも大いにありうるのである。
Those who benefit from our kindness will think that we are in trouble and needed his support.
我々の親切によって利益を得る人々は、我々が困っていて、彼の支持を必要としたと考えるであろう。
In reality, it is the other way round.
実際には、それは180度反対である。
This is exactly what China is doing to Japan.
これこそが、中国が日本にしていること以外の何物でもないのである。
まあ、アラブの素直な見方だね。
これは メッセージ 1 (nono7370 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022058/cf9qa4nhbfffca5ga5b_1/47079.html