対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

忘備録:いくつかの情報 (8/5)

投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/08/06 20:04 投稿番号: [94690 / 118550]
バグダードバーニング by リバーベンド
8月5日:別れの夏・・・
http://www.geocities.jp/riverbendblog/0608.html

Peace On Iraq
故郷イラクへの旅路
http://peaceonyatch.way-nifty.com/peace_on_iraq/2006/08/post_4875.html

故郷イラクへの旅路2   〜バグダード恐怖の日々〜
http://peaceonyatch.way-nifty.com/peace_on_iraq/2006/08/post_0737.html

シーア派とスンニ派はお互いをかばい合っている
http://teanotwar.blogtribe.org/entry-3a650b776e4dac0002efe096ad85cc71.h tml


In Ramadi, the Battle Is Ever Changing
http://www.latimes.com/news/printedition/asection/la-fg-tactics6aug06,1,7403650.story?coll =la-news-a_section

Marine officers say some of the insurgent teams coordinate their attacks
with other groups of fighters, sometimes signaling to each other
with pigeons.

海兵隊の士官が、武装勢力のチームのいくつかが、ハトを使って時々お互いに
合図して、攻撃を他のグループと調整すると言います。


When insurgents or their supporters spot an American patrol moving
through the streets or a squad holed up in a house watching
over a street, they release pigeons from rooftop coops.
A flock of birds rising in the sky is a sign that Americans have been
spotted.

武装勢力あるいはその支援者が、米軍のパトロール隊が通りを通って動いて、
あるいは家で閉じこもっている隊が道路を見守っているのを見つけると、
彼らは屋上からハトを解き放ちます。
空を上昇する鳥の一団はアメリカ人を発見したというサインです。


The danger of the complex attacks, along with the rising heat,
has forced the Americans to put a stop to most daytime patrols.
Instead, they roam the streets after sunset,
when their night-vision goggles give them an advantage.

組み合わされた攻撃の危険性は、上昇する気温とともに、
アメリカ人に殆どの日中パトロールを止めさせました。
その代わりに、暗視装置が優位性を与える日没後に道路を歩き回ります。


"We change our tactics, they change their tactics,"
said Sgt. Joey Catron of India Company.
"We watch them and they watch us. It is a big cat-and-mouse game."

「我々は戦術を変えます。彼らは戦術を変えます。
我々は彼らを見ます。そして彼らは我々を見つめます。
それはネコとネズミの大きなゲームです」
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)