アリャマ、盲米諸君
投稿者: masajuly2001 投稿日時: 2005/02/02 17:53 投稿番号: [63440 / 118550]
今回の選挙に関するオタクらのカキコは思い込みの能書きばかりで、なんじゃらほいと思ってたら、選挙のためにシーア派がどんな活動をしていたかまるで知らなかったんだね。まあ、日本のメディアばっかり追ってるだろうから、仕方がないと言えば仕方がないけど。
シーア派、少なくと、シスターニ師率いるイラクのシーア派主流派にとっては、今回の選挙はイラクで政権を握る千載一遇のチャンス。だから、一生懸命投票するよう呼びかけていたの。そのことを伝えているのが、このワシントンポストの12月7日付の記事。
Iraq's Shiite Clergy Push To Get Out The Vote
Suppressed Majority Urged to Fulfill Duty
(シーア派聖職者、投票呼びかけに奮闘。抑圧された多数派、義務を果たすよう促される)
http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A41483-2004Dec6?language=printer
この記事の中に面白い部分があるわけ。それがコレ。
巡礼者や露天商で賑わっている、Kadhimiya神社のツインドームに続く道路には、バグダッドの冷たく爽やかな風の中、横断幕がはためいていた。道路の一方の端の横断幕は、投票によって新しい安定の時代を約束していた。またもう一方の横断幕は、ますます人気がなくなってい占領を終わらせる最も確実な方法は選挙と位置づけていた。その中の一つの白い横断幕には、「イラクの兄弟よ、イラクの未来はあなたの手にあります。 選挙は、占領軍をイラクから追い出す理想的な手段です」と宣言していた。 さらにその隣には、の「イラクの兄弟よ、選挙でのあなたの一票は戦いでの一発の銃弾より優れている」と書かれている。(対応する原文は、Role of Warの二段目「Banners fluttered」から始まる部分)
さらに次の文は、Asia Timesに載ったコラムで、同様の内容の横断幕が各地のシーア派のモスクで見られたことを報告している。
It's celebration time (祝いのとき)by Pepe Escobar-san
http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/GA29Ak02.html
"Elections are the best way to expel the occupier from Iraq."
- Banners in Shi'ite mosques in Baghdad, Najaf, Karbala and Samarra
(イラクから占領軍を追い出す最善の方法は選挙 − バグダッド、ナジャフ、カルバラ、サマッラのシーア派モスクにあった横断幕の内容)
さらにこのコラムで興味深いのは、シーア派第一党の統一イラク同盟(UIA)が日時は定かではないが、選挙前にその最大の公約、「kick the Americans out」(アメリカを追い出す)」を撤回したことも伝えていることだ。
シーア派、少なくと、シスターニ師率いるイラクのシーア派主流派にとっては、今回の選挙はイラクで政権を握る千載一遇のチャンス。だから、一生懸命投票するよう呼びかけていたの。そのことを伝えているのが、このワシントンポストの12月7日付の記事。
Iraq's Shiite Clergy Push To Get Out The Vote
Suppressed Majority Urged to Fulfill Duty
(シーア派聖職者、投票呼びかけに奮闘。抑圧された多数派、義務を果たすよう促される)
http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A41483-2004Dec6?language=printer
この記事の中に面白い部分があるわけ。それがコレ。
巡礼者や露天商で賑わっている、Kadhimiya神社のツインドームに続く道路には、バグダッドの冷たく爽やかな風の中、横断幕がはためいていた。道路の一方の端の横断幕は、投票によって新しい安定の時代を約束していた。またもう一方の横断幕は、ますます人気がなくなってい占領を終わらせる最も確実な方法は選挙と位置づけていた。その中の一つの白い横断幕には、「イラクの兄弟よ、イラクの未来はあなたの手にあります。 選挙は、占領軍をイラクから追い出す理想的な手段です」と宣言していた。 さらにその隣には、の「イラクの兄弟よ、選挙でのあなたの一票は戦いでの一発の銃弾より優れている」と書かれている。(対応する原文は、Role of Warの二段目「Banners fluttered」から始まる部分)
さらに次の文は、Asia Timesに載ったコラムで、同様の内容の横断幕が各地のシーア派のモスクで見られたことを報告している。
It's celebration time (祝いのとき)by Pepe Escobar-san
http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/GA29Ak02.html
"Elections are the best way to expel the occupier from Iraq."
- Banners in Shi'ite mosques in Baghdad, Najaf, Karbala and Samarra
(イラクから占領軍を追い出す最善の方法は選挙 − バグダッド、ナジャフ、カルバラ、サマッラのシーア派モスクにあった横断幕の内容)
さらにこのコラムで興味深いのは、シーア派第一党の統一イラク同盟(UIA)が日時は定かではないが、選挙前にその最大の公約、「kick the Americans out」(アメリカを追い出す)」を撤回したことも伝えていることだ。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/63440.html