貴女、ここが長すぎるせいか・・・
投稿者: GivingTree 投稿日時: 2004/11/26 19:50 投稿番号: [58341 / 118550]
心が荒みすぎですよ。
貴女の英語の間違いを指摘したのではなく、より日本人にわかりやすい日本語にして意訳したんです。正確な翻訳とは、言葉どおりとは限らないんですよ。その国の人にとって、雰囲気までもが伝わるような翻訳。
貴女の直訳的な日本語は、はっきり言って読み手に対する配慮がまったくありません。そして、それでは貴女の仰りたいこともちゃんと伝わらないでむしろ誤解や曲解の元となるだけなんです。貴女はずっとそういう姿勢なんですよ。だから、叩かれるんです。
貴女の言ってることは、ときには見当違い、ときにはまったく事実無根だったりしますが、真理を語っているときもあり、非常に説得力があるときもあります。だから、貴女にはファンが多いし、貴女の独特のキャラ自体が愛されているのでしょう。
でも、貴女は最近「ナニサマ」というくらい態度が傲慢で、無配慮で、さらにこのように失礼です。
>まったく腹がたつ。
もうすこし、自分の言葉をちゃんと相手にわかるように伝えるようにすること、できませんか?俺はそのヘルプをして、情緒ある日本語に変換しているだけです。
理由ですか?
貴女のそうした無配慮な発言に端を発した無駄な言い争いを見たくないからです。
貴女は異邦人なんですよ。
ここは日本の掲示板なんですよ。
そのことを、貴女は真剣に考えたことありますか?
これは メッセージ 58340 (oxnardnokakashi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/58341.html