>assaraamaaleicomnjpさん
投稿者: zionisatou2 投稿日時: 2004/08/06 14:57 投稿番号: [49248 / 118550]
>何が悪いのか分らない。
>謝罪の意味がわからない。
>原爆を落とそうという呼びかけでしょう。
アメリカ人(日本語が読める)がこれを見て、自分の祖国に原爆を落とそうという書き込みを見て、心が痛み傷つけられたらどうするの。
読んだアメリカ人が、生存権を否定していると感じたらどうするの?
やっぱり謝罪するべきじゃないの?
>そもそもパロディって、アメリカのセンスだろう?
はあ?
パロディは、アメリカ起源ではありませんよ。ギリシア・ラテンの昔からある言葉だそうですよ。
>parody - 1598 (first used in Eng. by Ben Jonson), from or in imitation of L. parodia "parody," from Gk. paroidia "burlesque song or poem," from para- "beside, parallel to" (in this case, "mock-") + oide "song, ode." The meaning "poor or feeble imitation" is from 1830. The verb is attested from c.1745.
これは メッセージ 49239 (assaraamaaleicomnjp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/49248.html