対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

横レス、masajuly2001の誤訳

投稿者: wahooooto 投稿日時: 2004/03/29 21:22 投稿番号: [35043 / 118550]
本文

I hope someone feels safer, because we certainly don't.

(masajuly2001訳)
私は、人が安らかな気持ちでいることを願う。なぜなら、私たちがそのような気持ちでないことは確かだから。

(tet010101訳)
誰か(他国の人々)は安全だと安心してもらいたい。私達(イラク人)はそう感じることができなくても・・・。


比べてみるとmasajuly2001訳では論理が通らないし、やっぱりmasajuly2001の誤訳と言うことだろうな。とすると「Riverbend さんの長文の日記をあれだけ訳せる英語力も大したもんです」というのは皮肉か?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)