イラクで日本人拘束

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

redman_exさん

投稿者: nanisunjya 投稿日時: 2004/11/03 20:39 投稿番号: [266847 / 280993]
Redneck agendaの意味を調べたんだけどね。

この言葉はグリーンデイというグループのAmerican Idiotと言う曲に出てくる言葉なんだ。

グリーンデイのサイト:
http://www.greenday.com/greenday.html


American Idiotの歌詞:
http://www.lyricstop.com/a/americanidiot-greenday.html

>I'm not a part of a redneck agenda.

この歌詞の上から12行目にこう言う部分が有るよね。

これが元なんだよね。メディアにコントロールされた政治の様子なんかについての歌詞でこれはブッシュさん(の政治)に言及した部分なんだよね。

Redneckと言うのはアメリカ南部の教養の無い男を言う時の言葉でこの場合はブッシュさんを指しているんだよね。Agendaというのは政治用語で「政策」とかいう意味あいの言葉らしいんだ。

もともとはAgenda for americaと言う風にに言われたりPresidential   agendaとか言われたりその時の大統領の名前をとってBush agendaとか言われたりしているものなんだよね。 政策だからそれが発表されてからも追加をされたり変更をされたり、また発表の場もいろいろらしいけどね。

http://www.techcentralstation.com/083104D.html

http://www.lysistrataproject.org/bushagenda.htm

つまり「Redneck agenda」や「Bush   agenda」の言葉は「ブッシュ政権の政策」っていう意味で使われているね。

だからこの「I'm not a part of a redneck agenda.」という英語はボクの意訳だと「ブッシュなんかの都合の通りになってたまるか」とか言うような意味じゃないのかな(^^)

それと引用した一番下のURLの上の方にブッシュさんの言葉(これもある意味bush agendaつまりredneck agendaの一部ということなのかな)に面白い事が書いてあるね。

"The reason we start a war is to fight a war, win a war,
thereby causing no more war!"

 -- George W. Bush, The first Presidential debate

訳すと「戦争を始める理由は戦って勝ってそれにより戦争を無くするためだ」かな、英文の方が読んでて面白いけどね(^^)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)