確認完了>改憲についての外部からの意見
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2004/08/16 18:11 投稿番号: [230858 / 280993]
daidoshoiさん、しんぶん赤旗の記事でした。ソースを確認しました。
ただし以下の投稿に書かれているとおり、日本語(そしておそらくは翻訳)がヘンです。これが意図的に行われたものか、日本共産党関係者の英語力の不足に起因するものかは定かじゃありませんが、いずれにせよこの不自然な日本語はウィラマントリ氏の言葉として受け止めるのは早計のようです。
今回貴方をもっとも刺激したのはこの「喜んで」という表現でしょうが、この表現こそが、恣意的に使われた表現である可能性があるため、修正訳で提案した訳でまた同氏の考えを読み直してください。まだ反発は残るでしょうが、少しは同氏の発言に対する反発が和らぐはずです。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=552020085&tid=a1vc0a43a6a4k8xa4la4k7fbka16ebera4rb
cia4ma4a6a1v&sid=552020085&mid=594今回はあくまで翻訳者であるという立場から同氏の発言の信憑性を疑ってかかりました。これによってdaidoshoiさんのお考えが変わると考えているわけではありませんが、より冷静な視点から同氏の発言を見つめなおして頂ければと思います。
◇
記
◇
修正前:
「喜んで戦争する可能性に戻る意図を、域内諸国と全世界に示唆すること」
修正後:
「戦争に戻る意図がある可能性を域内諸国に対して積極的に示している」
だいぶ、意味が違いますよね。伝わり方もニュアンスもすべて変わってくると思います。
メディア(特に政党が関わる広報など)の力には実に畏怖すべきものがあります。
これは メッセージ 230844 (etranger3_01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afa4gffckdcbfm94bab_1/230858.html