>私にも分からないのです
投稿者: t_aa_t 投稿日時: 2004/05/30 20:19 投稿番号: [191321 / 280993]
しかし、あれだけ乱発していながら、まだ、意味がわかんないの?
もっとも、「狂牛病は、現代版タリバンだ!」と誤用を続ける限り、
その言葉に込められた魂に触れることはできまいが。
オリジナルは「狂牛病は、現代版
タリバンか!!!」であり、
断じて、そのままでなければならない。
「タリバンだ!」などと断定しているのではない。「タリバンか!」
と嘆いているのだ。
このようなごく基本的なことも理解できないんだな。
・・・この文句は、論理的に解釈しようと思っても不可能だ。
なぜならあくまでもqkjkw913の「意識の中」で起きている現象にすぎない
からだ。
いわゆる「意識の流れ」を読まなくては、その魂に触れられない。
qkjkw913はあるとき、ある光景を目にしている。その時の意識が、
この言葉となって表現されているのだな。
その光景を見て、ある情景が重なる・・・これは論理的につながって
いるのではなく、あくまでも意識の流れとして連想されたのだ・・・
その情景は目の前の光景に比べて、なにか遠い過去のもののように
感じられたのだろう。それゆえ、そう遠い過去のものでもないタリバン
に「現代版」という言葉が使われることになったんだな。
qkjkw913はどんな光景を見て、どんな状況を思い起こしたのか、それ
がわからないと、この言葉の持つ深い味わいはわからんよ。
でも、俺もatmb_88と同じように、興味深い人として注目を続けてるし、
誤用をどこまで引っ張れるのかも楽しみだ。
もう一度言っておく、「タリバンだ!」ではない。「タリバンか!」
と嘆かなくてはだめなのだ。
これは メッセージ 191293 (used_nad_uoj さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afa4gffckdcbfm94bab_1/191321.html