原文読んでみました!
投稿者: dying_for_the_truth 投稿日時: 2004/04/20 23:53 投稿番号: [109545 / 280993]
And so I'm pleased that these Japanese citizens were willing to put themselves at risk for a greater good, for a better purpose. And the Japanese people should be very proud that they have citizens like this willing to do that,
の文章の、
And the Japanese people should be very proud that they have citizens like this willing to do that
の部分は前の部分との関係を考えると
「自分の意志で行動した市民がいることを、日本人は誇りに思わないと」
と訳せますよ。
なぜならその前の質問内容が、
MR. KANEHIRA: In the history of the modern nation, it is said every government has an obligation to protect their own citizens. Some people in Japan are saying that those who are kidnapped are willing to take risk and they were expected to assume the responsibility for their own act. What is your comment?
という人質に関する内容に絞ったものだからです。
http://www.state.gov/secretary/rm/31489.htm
これは メッセージ 109169 (kyokip さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afa4gffckdcbfm94bab_1/109545.html