Re: 中国語の中の日本語
投稿者: kitaguninosaru1 投稿日時: 2006/11/01 23:36 投稿番号: [60865 / 66577]
史料提示ご苦労様。
だから、「ラッキー」だと思えって?
中国から日本に文字が渡ったのが何時かは知らないが、
最初に遣隋使が来たのは約1400年前。
そこから日本が中国から学んでは奪うの歴史が続いた。
そりゃ「ヴェリーラッキー」だろうね。
確かに、日本は中国に先駆けて西欧文化を受け入れた。
その過程において、新しい言葉が作られた。
やがて、その言葉の一部を中国の人が使うようになった。
中国も日本から何かと学んだのは事実である。
だから、ゼロだとは言っていないんだよ。
ゼロに近いと言っているだけ。
中国から学んだ文字を使っていくらかの言葉を作って、
それが中国人に使われるようになったからと言って、
大げさに騒ぐほどのもんじゃないだろうよ。
まして、ラッキーだと思えって?
仇で恩を返すような馬鹿な国−−日本が隣にあるから、ラッキーだと思えって?
バーカ!
これは メッセージ 60857 (termination36 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/60865.html