Re: 中国サイドのアホな点
投稿者: sintyou5 投稿日時: 2006/10/14 13:48 投稿番号: [60123 / 66577]
こんにちわ。今日もいい天気です。
運動してきましたが、暑くも無く寒くもなく、秋は良いですね。
相変わらずの人も居ますね。
>はてさて、中国サイドの相も変わらぬ焦点ずらしとすり替え、罵倒の繰り返し。都○×も出来ること。
結局、最後の最後まで日中間の軋轢の原因が中国にあるという事実から必死に目○×があるかなど一つも挙げずにグダグダ悪口を言っているだけだし、枝葉末節コバは嬉しそうに飛びつく。
相変わらず自○×カッコー鳥は俺が先に巣を作ったのだから俺に権利があると、他者のレスまで利用する託卵に終始。>>
字数制限もあり罵倒だけなので、省略。
>中共人というのは中華人民共和国の人民ということ。中共に支配された人と言うこと。
中国人とは中国の人間および中国文化を価値観の元としている人という意味、民族という概念に近い。>>
誰が決めたの?広辞苑にも載っていないけど。これもあたしの基準かな?
>中共人という中国語がないからナンセンスと言うアホがいるが、中共人が中国人と立て分ける必要性から日本で作り出された造語であると理解できないだけのこと。別に中国語とは関係がない。因みに造語とは新しく言葉を作ること、および新しく作られた言葉。ここでは名詞として扱う。Yahooで18,000例の引用があるとのことだが、市民権を得ればこれからも増えるだろう。>>
>日本で作り出された造語であると、
>理解できないだけのこと。
あったりまえじゃないの?
何で日本人の馬鹿が造った造語が、中国人が理解し、使うかな?
文脈判っているか?
>かつて春慶節に馬鹿なイチャモンを付けた連中が居て、中国語では春節だから春慶節は間違○×でも俺が正しいとわめくから、こういう事になる。>>
省略。
>造語とは、従来の言葉では新しい概念を表現できない時作られるが、日本語は機能として造語を作りやすい。中国人は自ら造語を作ることが出来なかったために、かつて日本で作られた造語を大量に採り入れ、いまでは近代社会を営むための中国語の70%がそれらの造語だ。今に中共人も中国語になるんじゃないのか。>>
造語など誰でも造れる。
”あの人、きもいよねー”ちょいモテオヤジ 萌え〜、Toka。
誰が造ったか知らないが、その程度のものじゃないかなー。
これで検索したらどのぐらいの数だろう?
バカバカしいね。
>春を寿ぐ(慶とはめでたいという意味だ)を付け加えた日本語の造語だ。日本人が自らの感性に合うようにどのような言葉を作ろうと、フリチンパンダがとやかく言うことではない。仮に春節を浚渫と言うのが相応しいと日本人が思えばそのような日本語を作るだろう。あとはそれが日本人の間に定着し普及するかどうかの問題であり、中国人がどう思おうと関係はない。>>
>中共の言うがままに奴隷となっている可哀想な人民を表現する言葉として造語されたのだ。簡潔且つ明瞭な日本人のための言葉である。一般的な中国人を表す時は、中国人と言っている。>>
だったら公共の場で使うな。井戸の中だけにして。
>このような使い分けは、日本語に備わった柔軟性である。>>
まあ、きもい、ちょい馬鹿ジジが、なんと言おうと、
想定内ね。
。
運動してきましたが、暑くも無く寒くもなく、秋は良いですね。
相変わらずの人も居ますね。
>はてさて、中国サイドの相も変わらぬ焦点ずらしとすり替え、罵倒の繰り返し。都○×も出来ること。
結局、最後の最後まで日中間の軋轢の原因が中国にあるという事実から必死に目○×があるかなど一つも挙げずにグダグダ悪口を言っているだけだし、枝葉末節コバは嬉しそうに飛びつく。
相変わらず自○×カッコー鳥は俺が先に巣を作ったのだから俺に権利があると、他者のレスまで利用する託卵に終始。>>
字数制限もあり罵倒だけなので、省略。
>中共人というのは中華人民共和国の人民ということ。中共に支配された人と言うこと。
中国人とは中国の人間および中国文化を価値観の元としている人という意味、民族という概念に近い。>>
誰が決めたの?広辞苑にも載っていないけど。これもあたしの基準かな?
>中共人という中国語がないからナンセンスと言うアホがいるが、中共人が中国人と立て分ける必要性から日本で作り出された造語であると理解できないだけのこと。別に中国語とは関係がない。因みに造語とは新しく言葉を作ること、および新しく作られた言葉。ここでは名詞として扱う。Yahooで18,000例の引用があるとのことだが、市民権を得ればこれからも増えるだろう。>>
>日本で作り出された造語であると、
>理解できないだけのこと。
あったりまえじゃないの?
何で日本人の馬鹿が造った造語が、中国人が理解し、使うかな?
文脈判っているか?
>かつて春慶節に馬鹿なイチャモンを付けた連中が居て、中国語では春節だから春慶節は間違○×でも俺が正しいとわめくから、こういう事になる。>>
省略。
>造語とは、従来の言葉では新しい概念を表現できない時作られるが、日本語は機能として造語を作りやすい。中国人は自ら造語を作ることが出来なかったために、かつて日本で作られた造語を大量に採り入れ、いまでは近代社会を営むための中国語の70%がそれらの造語だ。今に中共人も中国語になるんじゃないのか。>>
造語など誰でも造れる。
”あの人、きもいよねー”ちょいモテオヤジ 萌え〜、Toka。
誰が造ったか知らないが、その程度のものじゃないかなー。
これで検索したらどのぐらいの数だろう?
バカバカしいね。
>春を寿ぐ(慶とはめでたいという意味だ)を付け加えた日本語の造語だ。日本人が自らの感性に合うようにどのような言葉を作ろうと、フリチンパンダがとやかく言うことではない。仮に春節を浚渫と言うのが相応しいと日本人が思えばそのような日本語を作るだろう。あとはそれが日本人の間に定着し普及するかどうかの問題であり、中国人がどう思おうと関係はない。>>
>中共の言うがままに奴隷となっている可哀想な人民を表現する言葉として造語されたのだ。簡潔且つ明瞭な日本人のための言葉である。一般的な中国人を表す時は、中国人と言っている。>>
だったら公共の場で使うな。井戸の中だけにして。
>このような使い分けは、日本語に備わった柔軟性である。>>
まあ、きもい、ちょい馬鹿ジジが、なんと言おうと、
想定内ね。
。
これは メッセージ 60102 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/60123.html