忘八蛋の話
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2006/09/28 23:24 投稿番号: [59696 / 66577]
中国語では「王八蛋」でも「忘八蛋」でもOK。
発音が同じだから。ただ、気をつけねばならないのは、
「忘八蛋」の「忘(wang)」は4声ではなく2声で発音。
魯迅先生は「忘八蛋」と書いている。
「阿Q正伝」の第4章のところ・・趙太爺(旦那)のお屋敷の召使、呉媽に阿Qが恋心を抱き、ちょっかいをかけようとするが、あえなく失敗。
そこで、趙家の若旦那から、こっぴどく罵られる。「忘八蛋、忘八蛋」
阿Qは、この「忘八蛋」の言葉が忘れられない。・・と言うのは、この言葉は田舎の者は、これまで使ったことがなく、専らお役所のお偉いさんが使うだけだったから、ことさら恐ろしく聞こえ、印象が深かった・・
・・と魯迅先生は書いておりますね。
これは メッセージ 59688 (leongthomas20032000 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/59696.html