数人とも数えきれないほどのバーカ HE
投稿者: kitaguninosaru1 投稿日時: 2006/08/30 14:17 投稿番号: [58948 / 66577]
>何百人とも数えきれない、を何百人と数えていて、数えきれないと解釈する自分のバカさ加減を、日本語読解力の無さを疑って見ろと。
↑
疑ったよ。
己の目をね。
>何百人かも分からないほど、
↑
何百人というなら、最大1000人以下だろう?
1000以下で「分からない」ことがあっても、「数えきれない」事はないだろう。
勿論、馬鹿でなければだが・・・
もしかして「分からない」を「数えきれない」で表現したのか?
そうやって自分を「中国に儲けさせてもらっている」大金持ちに仕立てようとしたのか?
だって、「分からない」を「数えきれない」で表現するなら、我々にとってお前は「数えきれないほど」のお金を持っている大金持ちになるだろう。
それが狙いだったかもね。
>(もっとそれ以上)と言う意味だ。
↑
「(もっとそれ以上)」と言っても「何百人」は1000人以下だろう?!
>何百人とも数えきれないとは、何百人かも分からないほど、(もっとそれ以上)と言う意味だ。
↑
はいはい、分かったよ。
だから勉強熱心な俺も早速それをマスターして使ったじゃないか?
「数人とも数えきれないほど馬鹿がいる」のようにね。
これは私の日本語知識では×だが、馬鹿に通じるために必要な日本語だね。
俺の日本語習得力って凄いね・・・
これは メッセージ 58939 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/58948.html