Re: 春慶節のこと
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2006/01/07 22:05 投稿番号: [49212 / 66577]
ほらね、これがにーはおおやぢの国籍不明、アイデンティティー喪失現象だと笑われるのだ。
>中国人に笑われなくなった、その後で、ボクも使ってみるかも知れない。
中国人が笑おうが泣こうが、日本人が春慶節という言葉をもし気に入って広く使うようになるかならないかは日本人が決めることだ。
酒はいまsakeとして国際的に通用する言葉だが、アメリカ人は「サキ」と発音する。何度も聞いたが別に「サケ」と言い直させるようなことはしない。彼等の言葉に酒を語源としたサキという言葉が使われるようになりそれが日本酒を意味するのだというだけのことだよ。
日本人は車用語を英語から相当数導入している。
ボンネット
本当はフードだ。
ハンドル
本当はステアリングホィールだ
クラクション
本当はホーンだ
etc.etc.
あたしも本来の英語の言葉は知っているが、日本で話す場合はためらい無くボンネット、ハンドル、クラクションというよ。アメリカ人がそれを笑うかどうかなど気にしたことはないし、その説明をアメリカ人にしたことは何度かあるが、面白いねとは言ってもそれをおかしいというアメリカ人にあったことがない。一人、日本語の上手なアメリカ人が居たが、自分は日本語を話す時はボンネット、ハンドル、クラクションというよ、と言っていた。
言葉とはこういうものだよ。にーはお君、中国人に笑うというなら、日常会話も中国語で話せ。日本語に誇りの欠片もないなら、日本語など忘れてしまえ。
これは メッセージ 49202 (nihao_aq_jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/49212.html