たいほく
投稿者: kusunokisk 投稿日時: 2005/01/30 19:55 投稿番号: [7420 / 16409]
ひさしぶりです。
>戦前は”たいほく”なんですね。
私はいまも日本語では、「たいほく」と発音します。北京語で話すようなときも、そこだけ「たいば」と台湾語の発音にしたり、英語の発音で「たいぺい」と言ったりします。まあ、チケットを買うようなときは、つい北京語発音で「タイベイ」と言ったりしてしまいますが。つまり、戦後持ち込まれた言語でこのまちを呼びたくないというお遊びのような意地なんですけどね。
NHKで「たいほく」と呼ぶのは、海外の都市をどう呼ぶかが問題になった20年ぐらい前(?)アンケートをとったところ、「たいほく」と呼ぶ人が多いという結果が出て、基本は「現地音」だけれど、「ペキン」などと同様、日本での慣用として「たいほく」と呼ぶことにしたからです。ニュース記者などまでは徹底していませんが。私は、北京語由来の「たいぺい」と呼ぶよりはよっぽどいいと思います。「たいほく」と呼ぶのは戦前だけではありません。
これは メッセージ 7415 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/7420.html