湾語の裏道
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/04 16:01 投稿番号: [3235 / 16409]
昔の日本人は、台湾生まれの者を「湾生」と言う、だから、台湾語も「湾語」と言えばよい。。。うーむ、湾語のほうがゴロ的にベタかも
なんか知らないけど、どうも裏道には興味がありすぎて、ねぇ。。。(笑)
そこで、今日は「買三包」法、と言う、「キャラメル」に似たような方法だが、クオリティは一級上、大手振ってまかり通りますから、あら、不思議
「タバコ買って来い」
「いくつ」
「三つくらい」
「買三包」ということだが、この場合は「・・くらい」というニュアンスが、ちょっと気取っているかね・・・そうだね・・・湾語にもこれと似た言い方がある、下の曲のメロディに合わせて歌えば良い・・・ということは、湾語の厄介な「声調」を無視して、のことである。。。
(ミド・ソ・ソ)買一包(ミド・ソ・ソ)買二包(ミド・ソ・ソ)買三包(ミド・ソ・ソ)買四包(ミド・ソ・ソ)買五包(ミド・ソ・ソ)買六包・・・・・のように幾包でもOK。。。ところで、ここまでは、正真正銘の湾語声調ですよ。。。
そして、折角だから、範囲をひろげて、全部応用全部応用・・・
(ミド・ソ・ソ)去上課(ミド・ソ・ソ)すい小姐(ミド・ソ・ソ)看報紙(ミド・ソ・ソ)買機票(ミド・ソ・ソ)りむ・かぁ・ぴー(ミド・ソ・ソ)真好笑・・・・・・というように、元気をだして歌いましょう。。。
http://home.pchome.com.tw/online/yen0407/music/7522.mid
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3235.html