韓国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

ついで(寧ろオマケ?)

投稿者: cgf7319 投稿日時: 2009/05/17 17:26 投稿番号: [82714 / 85019]
>チョンにゃ半濁音(という発音の区別)がねえから(文章が)読みづらくて早口言葉と思った見てえだな(大笑)<
こう解釈するならばベイオさんの指摘がまんま通りますので省略
そして

>チョンにゃ(文中に)半濁音がねえから読みづらくて早口言葉と思った見てえだな(大笑)<
韓国語には平音、激音、濃音の区別しかない上濁音、半濁音の区別がつきにくいそうです。
文意がこっちであると主張するならば
わざわざ”半濁音がない”と念を押した理由は何でしょう?

問題として何かを出題するならちょこっと検索して
貼ったような内容ではなく
多かれ少なかれオリジナリティやアレンジが欲しいものです。
(ーー;)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)