韓国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

韓国の英文表記はKoreaよりChoreaが正解

投稿者: publicopinion100 投稿日時: 2007/12/15 23:50 投稿番号: [63248 / 85019]
ちょいと古い話題だが↓こんな記事がありやんした。

朝鮮日報   記事入力 : 2003/08/14 18:56:21
「国号を『Korea』から『Corea』に変更すべき」
新千年民主党(民主党)の金成鎬(キム・ソンホ)議員など与野党議員22人は14日、韓国の英語の国号を「Korea」から「Corea」に変えるよう求める「大韓民国国号英語表記変更を促す決議案」を国会に提出した。
  同決議案は「韓国の国号は統一国家『高麗(コウリョ)』を語源に、数世紀にわたって『Corea』として通用されてきたが、日本の植民地支配以降から『Japan』よりアルファベット順番の後の『Korea』に変わった」とし、「歴史的正統性の回復と統一の基礎作りのため、英語の国号を変更すべき」と主張した。
  金議員をはじめ議員3人と韓国側学者50人余は、来月18日、平壌(ピョンヤン)で開かれる「国号英語表記問題南北学術討論会」に出席する。
---------------------- -


一方、http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/meishin/korean.html
に、↓のような事実がありやんした。

19世紀末期の朝鮮の外交文書を見ると、1882年に調印された「韓美修好通商条約」などでは英文表記が「Corea」となっているのは事実である。しかし、1880年代にアメリカが「Korea」を使い始め、イギリスも1900年代に「Korea」を使い始めている。
アメリカが「Corea」という表記を「Korea」に変えたのは、1884年12月24日の「Legation   of   the   United   State   of   America(国内歴遊中借用金返還)」という文書からである。これはアメリカ代理公使・ジョージ・C・フォークが督弁交渉通商事務・趙秉鎬に宛てたモノである。ちなみに、これは1894年に日清戦争が勃発する10年以上も前である。
---------------------- -

間抜け朝鮮国家の政治家が、いかに間抜けで低脳な人種かを示す好例だが、正式にはChoreaが正しいではないだべか?

Choreaの意味は、慢性進行性の舞踏病様不随意運動と痴呆を主体とする神経変性疾患で、いわゆるハンチントン病 Huntington病。
間抜け国家の呼称としては、まさにその名前のとおりではないか。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)