某人の「最後」の意味
投稿者: chonmage_johney 投稿日時: 2007/09/15 12:40 投稿番号: [52402 / 85019]
おそらく、14日(又は15日)最後。ということでしょう。
それか、連休前最後、若しくはywnpn069氏へのレスのみ最後か。
あんなに荒れていたのでは、今日のプレイに差し障りがあるものと思われ・・・。
【展開予想】
次に改心のフリをする時は、「あの時はどうかしていた」とばかりに、刑法39条の、心神喪失か心神耗弱というものを使って、責任能力の無さや、著しくその能力が欠けていたといった論法を取ってくるのではないでしょうか?脅迫の類もこれでチャラになるという寸法です。
〜追記〜
ouka1gou
さん。態々丁寧に有難うございました。
ただ、F××K
YOU
はいただけませんな。いかにelg君相手でも。
日本には、「豆腐のカドに頭ぶつけて・・・・」とか、「うどんで首吊って・・・・」といった、相手を揶揄する言い回しがありますので、
Strike your head on the corner of bean curd and pass away!
※bean curd =豆腐
Commit suicide by hanging your neck with udon!
それぞれ、自分なりに英訳しましたが、この辺を用いては如何でしょうか。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019565/4z9q_1/52402.html