Re: 石原氏、国会質問で「シナ」笑娘さん!
投稿者: kusanagihakuryu 投稿日時: 2013/02/13 21:44 投稿番号: [936 / 1170]
>>残念ながら今日本でその言葉が使われるときは蔑称として使われています。漢字変換の中に自動的に「支那」は出てきません。珍太郎は意図して使っています。そのことを糺さなかった日本の国会も中国を蔑視している証左ね。<<
日本の教科書では、北京原人のことをシナントロプスペキネンシスとして教えています。もし、あなたが、シナという言葉が、蔑称であると考えていられるのなら、直ちに文部科学省に対し、現行の歴史教科書を全て変更・書き直すように強烈に申し立てられてはいかがですか。
戦後、浅薄な知識しか持たない教養人と称する連中が、よってたかって、安愚楽牧場詐欺事件に加担した海江田代表よろしく、熱く熱く一般庶民に、シナ=支那という言葉は、戦前の日本で使われていた、だから蔑称である、だから、使っちゃダメよ、と・・・
シナントロプスペキネンシスとは、れっきとしたラテン語の学術名です。ラテン語は、一応、世界最高の学術用語として認められています。ラテン語とは、古代、世界の覇権を一手に握った古代ローマの言葉です。現代のイタリア語とは違います。
ラテン語のラの字も知らない、薄っぺらな戦後の、インテリもどきが、さも知ったかぶりで、言いふらしたことにすごません。残念ながら、多くのマスコミが、付和雷同的にそれに従ったのも、これまた事実であります。
皆さんも、インテリもどきにはくれぐれも注意をされたほうが、よろしいですよ!!
これは メッセージ 894 (笑い娘 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/200000439/cf9qbehbcma4oa1vffckdca4na4ma4dba4a1w_1/936.html